Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
Some people that I've spoken with would encounter him in the field, and he would act like a bear, he would "woof" at them. Некоторые люди, с которыми я говорил и которые его встречали, он хотел вести себя, как медведь, и "рычать" на них.
It'll make him feel worse, and the worse he feels, the more the pressure bubble grows. Ему станет хуже, а чем хуже он себя чувствует, тем больше давления возникает в пузыре.
Jimmy, don't let him get to you. Джимми не давай ему одолеть себя, стяхни его!
He's treating you like an invalid so you'll feel powerless, so you'll depend on him. Он обращается с тобой, как с инвалидом, поэтому ты чувствуешь себя беспомощной, и ты зависишь от него.
I'm really taking a bullet for you on this one, but I'm making him come to my neighborhood, to that little dive around the corner. Я действительно приняла на себя удар в этом вопросе, но я заставила его приехать в мой район, чтобы немного посидеть за углом.
The more I think about it, the more I think that we should let him catch us. Чем больше я об этом думаю тем больше начинаю понимать, что мы должны позволить ему поймать себя.
Don't I have the right to defend myself against people like him? Разве я не вправе защищать себя от таких людей как он?
Did Gary seem like himself when you saw him today? Как Гари себя чувствовал во время твоего визита сегодня?
That sounds racist, but he named himself that and he kind of makes us call him that; we don't want to. Звучит по расистски, но он сам себя так назвал и заставил нас так его называть.
And they got inside the head of this man, and they made him hate himself and his one true love. И, им удалось проникнуть в разум одного из них. и они заставили его ненавидеть себя и его настоящую любовь.
Under the pretense of setting up a museum he managed to have them keep him for years! Под предлогом основания музея он держал их у себя много лет!
I want him to get to know Sophia, so he doesn't feel so, you know, threatened. Хочу, чтобы он познакомился с Софией, и не чувствовал бы себя вроде как под угрозой.
Do you mind asking him how he's feeling? Вы можете спросить его, как он себя чувствует?
He hated it for rejecting him and he hated himself for not having the strength to walk away. Он возненавидел все это, потому что его отвергли, и возненавидел себя за то, что у него не хватает сил уйти.
And if you've told other people how you feel, then you need to tell Jack before one of those people tells him. И если ты сказала другим людям как ты себя чувствуешь, тогда тебе нужно рассказать Джеку жо того, как один из этих людей расскажет ему.
But if I could, I would like to be John, too, like him. Но если мог, я бы назвал себя Джоном, как он.
At least you no longer have to feel guilty for leaving him. Ну, зато теперь ты можешь не чувствовать себя виноватой за то, что ушла он него
You know, how am I supposed to feel when you can just forgive him? Знаешь, как я должна была себя чувствовать, когда ты просто простил его?
When I'm with him, I guess I feel less alone, but then the next day, it's like a tax on my loneliness. Когда я с ним, думаю, я чувствую себя не такой одинокой, но на следующий день, чувствую будто это испытание моего одиночества.
I felt strong, Doctor, and cleansed... to feel him out of my nerves, out of my skin. Я чувствовала себя сильной, доктор, какое-то очищение... чувство, что он уходит и моих нервов, моей кожи.
Anybody there to be with him when he comes 'round? С ним будет кто-нибудь, когда он придёт в себя?
The real reason that I hid Alexander is because I didn't want anyone to take him away from me. Настоящая причина, что я скрыл от Александра... потому что я не хотел никого отталкивать от себя.
If I thought it would stop him from coming here... I would kill myself... and the children. Чтобы помешать Родриго придти сюда, я убью себя и детей.
Probably made yourself feel better thinking that you sent him to a better place... his final sunset with his beloved Emily. Возможно, успокоили себя мыслью, что отправили его в лучшее место... его последний закат с любимой Эмили.
I even wondered if I truly loved John, because my feelings for him were never as powerful as my feelings for Holden. Я даже спрашивала себя, люблю ли я Джона, ведь мои чувства к нему никогда не были столь же сильны, как к Холдену.