Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
You get in there, but don't let him crowd you. Хорошо. Давай, но не позволяй ему теснить себя.
2.7: The poet defends himself to his mistress, who is accusing him of sleeping with her handmaiden Cypassis. Поэт защищает себя от своей возлюбленной, которая обвиняет его в неверности и связях со своей служанкой Кипассис.
He may demand recovery of damages from the social-political community which incorporates the body whose authorized official detained him. Оно может требовать возмещения ущерба у социально-политической системы, включающей в себя орган, сотрудник которого санкционировал его задержание .
We should take him to the sheriff's station. Он приходит в себя, нужно отвезти его к шерифу.
It became more interesting for him to play against himself. Ему стало намного интересней играть против себя самого.
Control may not even be an option for him. Возможно, он даже и не пытается конролировать себя.
And gets them to fight for him. И заставляет их сражаться вместо себя.
You plead him guilty today, I'll ask for life. Признаете себя виновным сегодня, буду просить пожизненное.
Blake, you can't blame yourself for encouraging him. Блейк, не вини себя за то, что подбадривала его.
If the white man wants to kill himself with drugs, let him. Если белый человек хочет убивать себя наркотиками, то позволь ему.
My best friend Ritchie acted like I'd lied to him. Мой лучший друг Ричи вел себя так, будто я соблазнял его.
If you're feeling sorry for him, don't. Если ты считаешь себя виноватой из-за него, ты не должна.
But he didn't let us touch him. Но он не дал нам даже дотронуться до себя.
You'll feel better when we take him down. Почувствуешь себя лучше, когда мы его закроем.
Perhaps you'd better be nice to him. Тогда может быть лучше вести себя вежливо.
He would get so crazy if anybody would contradict him. Он мог выйти из себя, если кто-то ему противоречил.
I abandoned him, and now I call myself his father. Я бросил его, а теперь называю себя его отцом.
How much you see yourself in him. Насколько сильно вы видите в нем себя самого.
He brings him into the mix. Он привнёс себя в этот микс.
He killed himself, Alex... after the Church abandoned him. Он сам себя убил, Алекс... когда его покинула Церковь.
I feel as if I'm only half myself without him. Я чувствую себя наполовину потерянной без него.
You want to feel big with him, not small. Ты хочешь чувствовать себя достойной с ним, не униженной.
We've been drinking with him all night... never felt better. Мы пили с ним всю ночь... никогда не чувствовал себя лучше.
I'm just trying not to think of him, distracting myself with other... Distractions. Я просто стараюсь не думать о нем, отвлекая себя другими... отвлечениями.
He avoids me because I make him feel like my father. Он избегает меня, потому что чувствует себя, как мой отец.