You get in there, but don't let him crowd you. |
Хорошо. Давай, но не позволяй ему теснить себя. |
2.7: The poet defends himself to his mistress, who is accusing him of sleeping with her handmaiden Cypassis. |
Поэт защищает себя от своей возлюбленной, которая обвиняет его в неверности и связях со своей служанкой Кипассис. |
He may demand recovery of damages from the social-political community which incorporates the body whose authorized official detained him. |
Оно может требовать возмещения ущерба у социально-политической системы, включающей в себя орган, сотрудник которого санкционировал его задержание . |
We should take him to the sheriff's station. |
Он приходит в себя, нужно отвезти его к шерифу. |
It became more interesting for him to play against himself. |
Ему стало намного интересней играть против себя самого. |
Control may not even be an option for him. |
Возможно, он даже и не пытается конролировать себя. |
And gets them to fight for him. |
И заставляет их сражаться вместо себя. |
You plead him guilty today, I'll ask for life. |
Признаете себя виновным сегодня, буду просить пожизненное. |
Blake, you can't blame yourself for encouraging him. |
Блейк, не вини себя за то, что подбадривала его. |
If the white man wants to kill himself with drugs, let him. |
Если белый человек хочет убивать себя наркотиками, то позволь ему. |
My best friend Ritchie acted like I'd lied to him. |
Мой лучший друг Ричи вел себя так, будто я соблазнял его. |
If you're feeling sorry for him, don't. |
Если ты считаешь себя виноватой из-за него, ты не должна. |
But he didn't let us touch him. |
Но он не дал нам даже дотронуться до себя. |
You'll feel better when we take him down. |
Почувствуешь себя лучше, когда мы его закроем. |
Perhaps you'd better be nice to him. |
Тогда может быть лучше вести себя вежливо. |
He would get so crazy if anybody would contradict him. |
Он мог выйти из себя, если кто-то ему противоречил. |
I abandoned him, and now I call myself his father. |
Я бросил его, а теперь называю себя его отцом. |
How much you see yourself in him. |
Насколько сильно вы видите в нем себя самого. |
He brings him into the mix. |
Он привнёс себя в этот микс. |
He killed himself, Alex... after the Church abandoned him. |
Он сам себя убил, Алекс... когда его покинула Церковь. |
I feel as if I'm only half myself without him. |
Я чувствую себя наполовину потерянной без него. |
You want to feel big with him, not small. |
Ты хочешь чувствовать себя достойной с ним, не униженной. |
We've been drinking with him all night... never felt better. |
Мы пили с ним всю ночь... никогда не чувствовал себя лучше. |
I'm just trying not to think of him, distracting myself with other... Distractions. |
Я просто стараюсь не думать о нем, отвлекая себя другими... отвлечениями. |
He avoids me because I make him feel like my father. |
Он избегает меня, потому что чувствует себя, как мой отец. |