But no one could crash him. |
Но он не позволит никому сбить себя. |
He can't stand it when I'm away from him for one second. |
Ни на секунду меня от себя не отпускает. |
Mr Strange, it is my strong advice that you do not set yourself against him. |
Мистера странно, это мой вам совет что Вы не настроены на себя против него. |
As bad as I feel today, tomorrow I'll undertake another mission and I'll forget about him. |
Поскольку сегодня я чувствовала себя очень плохо, завтра я возьму другую миссию и забуду о нем. |
I shouldn't have let him provoke me. |
Мне не стоило, позволять ему себя провоцировать. |
You see, I never gave him the chance to accept the real me. |
Как видишь, я не дала ему ни одно шанса принять себя. |
The thought of meeting him in person makes me really uncomfortable. |
Даже мысль о встрече с ним заставляет чувствовать себя неловко. |
He started being weird right after I beat him in the debate. |
Он стал странно вести себя, после того как я победила в дебатах. |
You find her again, and you might meet him. |
Ты найдешь себя, и, возможно, встретишь его. |
You're trying to get him to incriminate himself under duress. |
Вы принуждаете его оговорить себя под давлением. |
We don't want him revived just yet, Jeeves. |
Пока не нужно, чтобы он приходил в себя. |
You'd let him down and choose yourself. |
Ты подвел его и выбрал себя. |
Come on, give him a break. |
Да брось, он себя показал. |
They may have felt compelled to confront him. |
Возможно, они считали себя обязанными выступить против него. |
Which means Josh maybe convinced him to take the fall. |
Это может значить, что Джош, возможно заставил его принять удар на себя. |
I need him to act like a human being. |
Мне нужно, чтобы он вёл себя по-человечески. |
But it doesn't mean I'm ready to commit to him and give up... |
Но это не означает, что я готова связать себя с ним и отказаться... |
You'll talk, make him feel comfortable, as you always do. |
Вы поговорите, сделаешь так, чтобы он чувствовал себя комфортно, как всегда. |
He came as if we'd invited him to battle and promptly behaved like that. |
Он вырядился так, будто мы пригласили его на битву, и вел себя соответствующе. |
Let him take the brunt of it. |
Пусть он примет удар на себя. |
If he turns the populous against him, he gives his edge to you. |
Если он обратит общество против себя, ты получишь преимущество. |
Father paid for him to travel so that he might make something of himself. |
Отец оплачивал ему путешествия чтобы он мог найти себя. |
He's happy enough to play a man when it suits him. |
Он с удовольствием строит из себя взрослого, когда ему нужно. |
We need him feeling dependent on us, not isolated and vulnerable. |
Нужно, чтобы он чувствовал себя зависимым от нас, а не одиноким и ранимым. |
We won't reward him until he's in a calm submissive behavior. |
Не будем поощрять его, до тех пор, пока он не станет вести себя спокойно и послушно. |