Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
Okay, Zippo let his other accomplices go to jail for him. Хорошо, Зиппо отправил своих сообщников в тюрьму вместо себя.
Only to him who loses his whole self will self be given. Только тому, кто потеряет самого себя, будет дарована самость.
I was supposedto protect him from himself. Я должна была защитить его от самого себя.
I must capture him before he starts thinking for himself. Надо поймать его, пока он в себя не пришёл.
I can't stand seeing him treat you and the kids like this... Я не могу терпеть то как он ведет себя с тобой и с детьми таким образом...
Looks like you've done a great job putting him behind you. Кажется, у тебя хорошо получается увольнять себя от него.
No, let him feel self-righteous for a night. Нет, дай ему ночку почувствовать себя праведным.
He forced himself to believe in something that did not betray anyone, As someone else spoke up before him. Он заставил поверить себя в то, что никого не предавал, так как кто-то другой заговорил раньше него.
So much that she had to start pretending to be him. Да так сильно, что ей пришлось начать выдавал себя за него.
I keep him around for amusement but he mostly just amuses himself. Я держу его подле себя забавы ради, но по большей части он забавляется сам с собой.
But it's hard to be mad at him now. Я не знаю, честно, как себя чувствовать, но это довольно трудно злиться на него сейчас.
You picture yourself playing ball with him. Вы представляете себя играющей с ним в мяч.
Yes, yes, I named him after myself. Да, да, я назвал его в честь себя.
No, I'd really hate myself more if I let him get away again. Нет, я скорее больше возненавижу себя, если снова дам ему уйти.
They give him some time to sort himself out. Ему дают время, чтобы прийти в себя.
Yang, go ahead and prep him for complete amputation. Янг, возьми на себя подготовку к полной ампутации.
Let him milk you if you want. Если хочешь давай ему себя доить.
We need to keep him for four weeks. Мы должны оставить его у себя на 4 недели.
I will need you to act like I am firing him. Мне надо чтобы вы вели себя так, как будто я увольняю его.
He was a danger to himself, That's why we cuffed him. Он представлял опасность для себя, поэтому ему надели наручники.
When he's recovered a little, we must move him. Конечно. Надо бежать, как он придёт в себя.
No, it's like he just let somebody stab him. Нет, похоже, что он позволил кому-то убить себя.
I can't ask him to make himself miserable Because of a mistake I made. Я не могу попросить его сделать самого себя несчастным из-за моей ошибки.
Look, I could play this safe and tell you to take him. Слушай, я мог бы прикрыть себя и дать вам взять его.
I'm still not comfortable enough to stop lying to him about everything. Я все ещё чувствую себя не совсем комфортно, чтобы перестать врать ему обо всём.