| Sorry for him or for yourself? | Жалеете его или себя? |
| Don't let him get to you. | Не позволяй ему разозлить себя. |
| Stop letting him hit you! | Не давай ему себя бить! |
| You get any kind of a hit off him? | Он не вёл себя странно? |
| This makes him feel superior. | Это заставляет его чувствовать себя лучше. |
| Let him hang himself. | Дай ему шанс себя подвесить. |
| The rest of him was invested and feels pretty well. | Остальное вложено и отлично себя чувствует |
| Pauline is besotted with him. | Полина ведет себя, как загипнотизированная. |
| He thinks no-one can touch him. | Он считает себя неприкосновенным. |
| Listen to him delude himself! | Послушайте как он себя обманывает! |
| Don't let him kill you! | Не дай ему убить себя! |
| (Kenneth) You shouldn't let him upset you. | Не позволяй ему обижать себя. |
| You helped him kill himself? | Ты помог ему убить себя? |
| I feel bad for him. | Чувствую себя виноватым перед ним. |
| She saves him from himself... | Она спасает его от самого себя... |
| She loved him long time. | Наркотики сами себя продают, дорогуша. |
| he loves him, too. | Он тоже себя любит. |
| Don't let him come down here - | Я за себя не отвечаю. |
| Looking at him who was different than his usual self | Сам на себя не похож. |
| I'll take care of him. | Я возьму его на себя. |
| So I gave him me. | И я дал ему себя. |
| What to do How to move him | Как вести себя рядом с ним |
| You let him kiss you. | Ты позволила ему себя поцеловать. |
| Don't let him scare you. | Не давай ему запугать себя. |
| Make him feel loved. | Чтобы он чувствовал себя любимым. |