| Sorry for him or for yourself? | Жалеете его или себя? | 
| Don't let him get to you. | Не позволяй ему разозлить себя. | 
| Stop letting him hit you! | Не давай ему себя бить! | 
| You get any kind of a hit off him? | Он не вёл себя странно? | 
| This makes him feel superior. | Это заставляет его чувствовать себя лучше. | 
| Let him hang himself. | Дай ему шанс себя подвесить. | 
| The rest of him was invested and feels pretty well. | Остальное вложено и отлично себя чувствует | 
| Pauline is besotted with him. | Полина ведет себя, как загипнотизированная. | 
| He thinks no-one can touch him. | Он считает себя неприкосновенным. | 
| Listen to him delude himself! | Послушайте как он себя обманывает! | 
| Don't let him kill you! | Не дай ему убить себя! | 
| (Kenneth) You shouldn't let him upset you. | Не позволяй ему обижать себя. | 
| You helped him kill himself? | Ты помог ему убить себя? | 
| I feel bad for him. | Чувствую себя виноватым перед ним. | 
| She saves him from himself... | Она спасает его от самого себя... | 
| She loved him long time. | Наркотики сами себя продают, дорогуша. | 
| he loves him, too. | Он тоже себя любит. | 
| Don't let him come down here - | Я за себя не отвечаю. | 
| Looking at him who was different than his usual self | Сам на себя не похож. | 
| I'll take care of him. | Я возьму его на себя. | 
| So I gave him me. | И я дал ему себя. | 
| What to do How to move him | Как вести себя рядом с ним | 
| You let him kiss you. | Ты позволила ему себя поцеловать. | 
| Don't let him scare you. | Не давай ему запугать себя. | 
| Make him feel loved. | Чтобы он чувствовал себя любимым. |