Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
On the July 24th, 2014 edition of Impact, Storm would confront The Great Muta, calling him a fraud, and proclaim himself to be "The Legend" (which in the following weeks replaced his longtime nickname of "The Cowboy"). 24 июля 2014 года на эпизоде Impact!, Шторм вступил в полемику с Мутой, назвал его мошенником, а себя величал "Легендой", причём впоследствии он заменит этим словом своё старое и уже прижившееся прозвище "Ковбой".
The following year, the patricians accused him of conspiring to make himself king, and when he resisted arrest he was slain by the magister equitum, Gaius Servilius Ahala. На следующий год патриции обвинили его в заговоре с целью провозгласить себя царём, а когда при задержании он оказал сопротивление, то был убит начальником конницы Гаем Сервилием Агала.
His tendency to cooperate with various Yugoslav political factions earned him the reputation of "being willing to sell himself to any political group in return for personal favours or advancement". Его склонность сотрудничать с югославскими партиями привела к тому, что у него сформировалась репутация человека, «желавшего себя продать политической группе в обмен на личную выгоду или продвижение по карьерной лестнице».
Treat the stranger who sojourns with you as the natives among you, and you shall love him as yourself. Вы должны относиться к чужеземцам так, как и к своему собственному народу, любите их, как себя.
I thought whatever I could put him through, he would be strong enough to fight his way back to himself, and I was wrong. Я считал, что, через что бы я не заставлял его проходить, он сможет выбороть себя прежнего, и я ошибся.
Papers called him 'the Jack of Knives' on account of the fact that's what he called himself in the letters he sent, taunting them. М: Пэперс называет его "Джек-Нож", исходя из того, как он сам себя именовал в злых письмах, что посылал им.
Lieutenant Riley sufficiently recovered to be discharged, but captain has ordered him restricted to Sickbay to prevent contact with passenger who calls himself Karidian and is suspected of being Kodos the Executioner and of murdering the lieutenant's family. Лейтенант Райли полностью поправился, и его можно выписать, но капитан приказал ему оставаться в лазарете, чтобы исключить контакт с пассажиром, называющим себя Каридианом. Подозревается, что он, на самом деле, Кодос-Палач, убивший семью лейтенанта.
Well, then from out of nowhere, a huge tidal wave lifted me tossed me like a cork, and I found myself on top of him face to face with the blowhole. Ну, потом ниоткуда, огромная волна прилива подняла меня бросила меня как пробку, и я обнаружил себя на его спине рядом с его дыхалом.
In sending their child to a State school, parents realize that it cannot assume the task of inculcating in him the religious or atheistic beliefs of their choice. Родители, отдавая ребенка в государственную школу, должны знать, что школа не может взять на себя обязательства воспитывать его в соответствии с каким-либо определенным религиозным или атеистическим выбором родителей.
In 1785, Aune resigned the headship of the school to travel to North America, and Arnulphy took over from him. В 1785 году, в связи с отъездом в Северную Америку, директор ушёл в отставку, и Арнульфи взял на руководство школой на себя.
In 398, Huan Xuan requested the post of governor of Guang Province (廣州, modern Guangdong and Guangxi), and Sima Daozi, afraid that he would start a new disturbance with Yin, was quite willing to give him the post. В 398 году Хуань Сюань потребовал для себя пост губернатора провинции Гуанчжоу (занимала примерно территорию современных провинций Гуандун и Гуанси), и Сыма Даоцзы, боясь, что тот поднимет новый мятеж вместе с Инь Чжунканем, согласился с этим требованием.
According to George D. Pyper, a technical consultant on the film who had personally known Brigham Young, Jagger not only resembled Young, he also spoke like him and had many of his mannerisms. Как позже признался технический консультант фильма Джордж П. Пайпер, который лично знал Янга, Дин Джаггер не только был похож на знаменитого мормона, но и походил на него в манере говорить и вести себя.
In Geraldine McCaughrean's 2005 book The White Darkness, a teenage girl, Symone Wates, has an obsession with Captain Titus Oates; she even creates an imaginary friend of him. В книге Джеральдины МакКахриан «Белая темнота», вышедшей в 2005 году, девочка-подросток Симон Уотс одержима капитаном Отсом и даже создаёт его у себя в воображении, где тот является ей другом.
Although at first he only wanted to use her as a human shield from Jumba and Agent Pleakley, whose mission was to capture him, Stitch slowly develops feelings for Lilo, to the point where he saves her from Gantu. И, хотя поначалу он хотел использовать девочку как живой щит против Джамбы и Агента Пликли, чья миссия заключалась в поимке строптивого образца, Стич постепенно начинает строить дружеские отношения с Лило, которые показывают себя во всей красе когда он спасает её из лап Ганту.
This does not apply to the Central American nationalities, but a Guatemalan will retain all the obligations and the rights devolving on him as a Guatemalan, and under no circumstances may he invoke any other sovereignty against that of Guatemala. Это не применяется в отношении гражданства центральноамериканских государств, однако за гватемальским гражданином сохраняются все его обязанности и права по гватемальскому гражданству и ни при каких обстоятельствах он не может требовать для себя исключений, ссылаясь на гражданство другого государства.
She came in here all "little miss tree hugger," and as soon as she saw him, she went insane. Она пришла, вся из себя "нежная защитница всего живого", а как увидела его, так просто очумела.
On one occasion, his interrogators also told him that they were authorized to use increased physical pressure against those who refused to admit to charges whether they were true or not. Один раз допрашивавшие сказали ему, что они имеют право применять методы усиленного физического воздействия к тем, кто отказывается признать себя виновным, независимо от того, являются ли обвинения обоснованными или нет.
So these three psychiatrists, after about two or three weeks of observation, laid him down on a table, connected his temples to a very small source of current. Про которого было известно, что длительное время он, в буквальном смысле, испражнялся на себя, и не мог сказать ничего осмысленного, и привезли его в клинику.
Nevertheless it was sufficiently important to him to give sworn evidence, and to subject himself to cross-examination by the prosecution and also counsel for his co-defendant (which did occur), in order to seek to obtain a non-capital verdict. И все же для него было существенно важно дать показания под присягой и подвергнуть себя перекрестному допросу со стороны обвинения и адвоката своего сообвиняемого (что и произошло в действительности), чтобы попытаться быть признанным виновным по статье, не предусматривающей смертной казни.
His experience in the field of international development, including his service with UNIDO and his time as Minister for Industry and State Enterprise of Sierra Leone, would stand him in good stead. Руководство ЮНИДО, которая является общепризнанной международной организацией в области развития, несомненно, не будет лишено целого ряда трудностей, однако на г-на Юмкеллу вполне можно положиться, и результат не заставит себя долго ждать.
Following the removal of these members, the Chairman of the Commission informed the Government that he himself had conducted missions for Amnesty International and asked whether this would make it necessary for him to resign from his post. После этих отводов Председатель Комиссии известил правительство о том, что ему самому приходилось выполнять миссии по поручению "Международной амнистии", и поинтересовался, следует ли ему по причине этого факта сложить с себя свои полномочия.
The Working Party expressed its appreciation to Mr. Z. Haritos, at the end of his term as UNECE Regional Advisor and thanked him for his excellent and useful work carried out over several years of advisory function, in particular in East European and CIS countries. Рабочая группа выразила признательность гну З. Харитосу, который слагает с себя полномочия Регионального советника ЕЭК ООН, и поблагодарила его за прекрасную и плодотворную консультативную работу, которую он проводил на протяжении ряда лет, особенно в странах Восточной Европы и СНГ.
After recovering consciousness he made his way home, where he asked the neighbours for help. They called an ambulance, which transported him to hospital, where a report on his condition was drawn up. После того как потерпевший пришел в себя, он вернулся домой и обратился за помощью к соседям, которые вызвали "скорую помощь", доставившую его в больницу, где был составлен протокол медицинского освидетельствования.
It is also reported that, on 18 November, three unidentified armed men forced themselves into the home of one of the defence lawyers, Mr. Hasan Hoti, harassing and threatening him and members of his family. Поступили также сообщения, что 18 ноября трое неустановленных вооруженных мужчин ворвались в дом одного из адвокатов, г-на Хасана Хоти, издевательски ведя себя по отношению к нему и членам его семьи и угрожая ему расправой.
I should like, on behalf of all of us, and on my own account, to extend to Ambassador Moher our congratulations and to wish him every success in launching the negotiating process on this very important issue. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Я хотел бы от имени всех нас и от себя лично выразить послу Мохэру наши поздравления и пожелать ему всяческих успехов с началом переговорного процесса по этой очень важной проблеме.