Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
What a vile human being. I feel filthy just talking to him. Я чувствую себя мерзко разговаривая с ним.
You guys try not to puke all over yourselves when you see him. Постарайтесь не облевать себя, когда его увидите.
I didn't want him to be labeled as a failure without even having a chance to prove himself. Я не хотела, чтобы на него навешивали ярлык неудачника даже без возможности как-то проявить себя.
I sometimes wonder if my affinity for Chicago blues isn't the only thing that I inherited from him. Я иногда спрашиваю себя, только ли любовь к чикагскому блюзу я унаследовал от него.
Which is he denies himself right down the aisle with a woman who cheated on him. Он отрицает самого себя, вступающего в брак с женщиной, которая ему изменила.
I am afraid he may be incorrigible, but let those who deal with him and apparently let him get away with everything take the credit for saving a situation that the Eisenhower-Foster Dulles team was perfectly able to handle in very similar circumstances with David Ben-Gurion. Боюсь, сам он неисправим, но пусть те, кто имеет с ним дело и кто по сути дела потворствует ему во всем, возьмут на себя задачу спасения положения, с которой прекрасно справилась команда Эйзенхауэра-Фостера Даллеса в весьма схожей ситуации с Давидом Бен-Гурионом.
Reggie asks Jenny to go back to the future with him once everything blows over, but she refuses to leave the flock no matter how much she likes him. Реджи пытается убедить Дженни, чтобы она отправилась с ним в будущее, как только все уляжется, но она говорит ему, что она не может заставить себя покинуть стадо независимо от того, как сильно она его любит.
Helen cannot comfort him, for he rejects responsibility for his actions and wishes instead for her to come with him to plead for his salvation. Хелен не может успокоить супруга, поскольку он не собирается брать на себя ответственность за свои деяния и вместо того, чтобы она в своё время последовала за ним, хочет, чтобы она молилась о его спасении.
3.3 The author states that at his trial, the judge pressured his counsel to make him plead guilty because she found the evidence against him overwhelming. З.З Автор утверждает, что в ходе судебного заседания судья оказывала на его адвоката давление, с тем чтобы тот убедил автора признать себя виновным, поскольку она (судья) считала, что собранные против него доказательства полностью его изобличают.
The teacher made all of his female students fall in love with him. Преподаватель влюбил в себя всех студенток.
This Dalmatian, dress on him self a crown of east tsars, has finally discredited regal Rome. Этот далматинец, надев на себя корону восточных царей, окончательно развенчал царственный Рим.
Now he's seen the consequences, it'll settle him down. Теперь он станет вести себя умнее.
That person has really gotten him... or herself... into quite a predicament. Этот человек загнал себя в действительно трудное положение.
Now that we know more about him, I'd say he felt misunderstood. Сейчас я бы сказал, что он чувствовал себя непонятым.
If he's really into that, we can get him to show himself. Если он реально интересуется этим, он может себя выдать.
Instead, Chirac demeaned and sometimes humiliated his European partners, gradually rallying everyone against him. Вместо этого Ширак унижал, а иногда и оскорблял своих европейских партнеров, постепенно настраивая их всех против себя.
I'm just making it sound worse than it is to make him feel guilty. Я специально к нему придираюсь, чтобы он чувствовал себя виноватым.
Calypso welcomed the handsome Achaean and kept him with her for many years. Калипсо приветствовал красивый ахейских и держала его у себя в течение многих лет.
His standout performances helped him develop a good reputation in Europe especially after having some very good European match performances with PAOK. Его достойные выступления помогли ему хорошо зарекомендовать себя в Европе, особенно после еврокубковых матчей за ПАОК.
Elrood has no qualms about displacing and possibly destroying Dominic and his family, whom he feels had humiliated him. Эльруд не потерял мысль о возможном уничтожении Доминика и его семьи, из-за которого он чувствовал себя оскорблённым.
He got really weird and intense when Brianna asked him for his I.D. Он весь напрягся и стал вести себя странно, когда Брианна попросила его удостоверение личности.
That person has really gotten him... or herself... into quite a predicament. Этот человек действительно поставил себя (его или ее) в довольно затруднительное положение.
Gannicus has proven himself, let him be rewarded with freedom. Ганник достойно показал себя, так вознаградим же его свободой.
Putting a mask on his face does not make him feel normal. Надевая ему маску, вы не даете ему чувствовать себя более нормальным.
Predictably, he fares as poorly with religious leaders, some of whom accuse him of blasphemy. Вполне очевидно, что он настроил против себя и религиозных лидеров, некоторые из которых обвиняют его в богохульстве.