Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
She goes into an adrenaline-fueled rage, and she kills him. Она выходит из себя и убивает его.
He was, like, ripping his clothes off, and I was all Meredith Grey, like, holding the bloody compress for him. Он срывал с себя одежду, а я была прямо как Мередит Грей, держала ему окровавленную повязку.
Looking at these, feeling depressed, missing my old friend, wondering if I could succeed without him, thinking how good we were together. Просматривал эти файлы, чувствуя себя подавленным, скучая по старому другу, спрашивая себя, справлюсь ли я без него, думая о том, как хорошо нам работалось вместе.
And the whole time, I was mad at him for his crazy behavior and... here I am, doing the exact same thing. И все это время я была зла на него за его безумное поведение, а сейчас я веду себя также.
If you go in there and help him, he'll never believe in himself, either. Если будешь ему помогать, он в себя никогда не поверит.
And when I refused to go with him, Danny killed himself. И когда я отказалась идти с ним, Дэнни убил себя
I brought my friend Mater along on the trip and I told him he needed to act different, that we weren't in Radiator Springs. Я прихватил своего друга Мэтра с собой в поездку и сказал ему, что надо вести себя по-другому, что мы не в Радиатор Спрингс.
I even hate him a little bit. и иногда он ведет себя так, что я даже ненавижу его немного.
I don't even know how to be around him anymore. Я даже не знаю, как с ним себя вести.
I don't know why I do that to him. Я не знаю, почему я так себя веду с ним.
The orders of a small man trying to fill a role too big for him. Приказы маленького человечишки, взявшего на себя слишком большую роль.
I know, but... I have to figure out why I still feel so responsible for him. Я знаю, но... я должна понять почему я до сих пор чувствую себя ответственной за него.
Why, 'cause you feel badly for shooting at him? Почему? потому что ты чувствуешь себя плохо из-за того, что стреляла в него?
Look at him, he's having a good time. Глянь на того, он себя прекрасно чувствует.
To make him miserable or to forfeit your license? Чтобы он чувствовал себя несчастным или чтобы тебя лишили лицензии?
You don't take your kid to the circus and then give him a front-row seat to watch you kill yourself. Ты не поведешь ребенка в цирк чтобы дать ему место в первом ряду посмотреть как ты себя убиваешь.
And for that, you love him more than you love yourself. И за это, ты его любишь больше чем себя.
Well, after my brothers blew me off, I had to go find him for myself. Ну, после того, как мои браться разбежались, я должна была найти его для самой себя.
For the past year I have been helping him put things in place for an orderly shift in power. Весь последний год я помогал ему всё устроить, чтобы он мог перебрать власть на себя.
He'd literally give you the shirt off his back, and we'd try not to take advantage of him, most of the time. Он буквально снимал с себя последнюю рубашку, и мы пытались не пользоваться этим... слишком часто.
All right, he's strong enough now, so I feel it's safe to transfer him to the ICU. Он чувствует себя лучше, и я думаю, что можно перевести его в отделение интенсивной терапии.
Julia said there's something inside of us... and it must be that that's making him act like this. Джулия сказала, что в нас что-то есть... и, видимо, это оно заставляет его так себя вести.
I tried to interview him for my book, but he declined, said he wanted to distance himself from Joe. Я пытался взять у него интервью для моей книги, но он отказал, сказал что хочет отгородить себя от Джо.
I don't know, just buying it for him after we broke up just made me feel happy. Не знаю, просто покупаю его после нашего разрыва, чувствую себя так счастливее.
I found him in the freezer, stiff as a board, I figured he locked himself in there by accident. Я нашел его в морозильнике, окоченевшего, и решил, что он случайно запер сам себя.