Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
Bernie leaked the fix, and you take the fall for not killing him. Берни сливает договор, а ты берёшь на себя вину за то, что якобы не убил его.
And I had to look after him, I just... Я взяла все заботы о ребенке на себя...
You took charge with a promise to catch him, Ты взял ответственность на себя, обещая, что поймаешь его.
But if Barry couldn't sell himself to Lexy Bloom, my mom figured she'd do it for him. Раз Бэрри не смог преподнести себя Лекси Блум, мама решила сделать это за него.
I love him, and I can't shake it. Мне это чувство с себя не стряхнуть.
Your husband was clever to get them to follow him. Хитро твой муж отвлек их на себя.
He shouldn't have pulled a woman in front of him. Ему не надо было тащить женщину впереди себя.
I mean, I kind of felt like I owed him one. В смысле, я в некотором роде чувствовала себя перед ним в долгу.
I'm his swimming teacher, which basically involves watching him flail around in the water half drowning. Я его учитель по плаванию, что включает в себя наблюдение за тем, как он барахтается на одном месте, почти захлебываясь.
I tried to speak to him at your art show, But I just couldn't bring myself. Я пытался поговорить с ним на твоей хужожественной выставке, но просто не мог себя заставить.
I never would have treated him that way. Никогда бы так себя с ним не повёл.
He won't let us examine him, Detective. Детектив, он не даёт нам себя осмотреть.
I know Potter takes himself way too seriously, but that doesn't mean you get to write him off. Я знаю Поттер воспринимает себя слишком серьезно, но это не значит, что вы можете списывать его со счетов.
Sure. Don't let him walk you. Не разрешай ему выгуливать себя. Ладно.
Make him know what it's like to feel rejected. Заставь его узнать, каково это - чувствовать себя отвергнутым.
You will go to him and you will offer yourself. Ты пойдешь к нему и предложишь себя.
I told him to stand up for himself. Я-я сказал ему постоять за себя.
It'll probably just make him feel worse. Наверное, он будет чувствовать себя еще хуже.
You're allowed to be rude to him. Нам разрешается вести себя с ним грубо.
I'm sorry. I couldn't leave him. Прости, я не могу его оставить у себя.
Free him, and you free yourself. Отпусти его, и ты освободишь себя.
That's how they got him to take the fall. Так он заставил Мейерса оговорить себя.
You really think your father took the blame because you outsmarted him. Ты правда думаешь, что он взял вину на себя, потому что ты перехитрил его.
After the war, I kept him on as a bodyguard. После войны я оставил его у себя телохранителем.
He killed him, took his personality. Он убил его и примерил на себя его личность.