Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
Make sure they make him look like himself. Проследи, чтобы он был похож на себя.
The Summit congratulated him for setting the scene for a younger person to assume the reigns of office in 1999. Участники Встречи поздравили его с тем, что он сумел создать основу для того, чтобы в 1999 году бразды правления взял на себя новый, более молодой руководитель.
The accused had pleaded guilty to the charges brought against him and was sentenced to 10 years imprisonment. Обвиняемый признал себя виновным по предъявленным ему обвинениям и был приговорен к 10 годам тюремного заключения.
The defendant may not be obliged to testify against himself and his silence shall not be used against him. Запрещается принуждать обвиняемого к даче показаний против самого себя, а его молчание не может быть использовано ему во вред.
As Officer Hizkiyahu approached him, the man blew himself up. Когда сотрудник полиции Хизкияху подошел к этому человеку, тот взорвал себя.
The evidence that was presented to him was unreliable and one-sided, providing Mr. Al-Kazimi with no opportunity to fairly and effectively defend himself. Предъявленные ему доказательства были ненадежными и односторонними, что полностью лишало г-на аль-Казими возможности справедливо и эффективно защищать себя.
During this interrogation, Mr. Iskandarov confessed guilt to all charges against him. Во время допроса г-н Искандаров признал себя виновным по всем пунктам предъявленного ему обвинения.
From that has emerged what I would call an active complicity that allows me to address him in a personal way. Из этого возникло то, что я бы назвал активным взаимодействием, позволяющим мне вести себя с ним по-товарищески.
Made him feel like a real man, or something like that. Дал почувствовать себя настоящим мужчиной или что-то вроде того.
Mr. Ruggiu had earlier pleaded guilty to the charges against him. Ранее г-н Ругиу признал себя виновным в совершении указанных преступлений.
He wouldn't let me hold him. Он не дал мне держать себя.
I can no longer allow him to see the real me. Больше я не могу показывать ему настоящего себя.
Just tried to make him feel good about himself - something you finally stopped doing after 25 years. Просто пытался заставить его чувствовать себя лучше - что ты, наконец, перестала делать после 25 лет.
The slightest thing'd set him off. Любая мелочь выводила его из себя.
I felt bad about compelling him and bad about snapping your neck. Я плохо себя чувствую, когда заставляю его И от того что свернула тебе шею.
I killed him to convince myself that you were right. Я убил его чтобы убедить себя, что ты была права.
You've never given him a chance. Вы ни разу не дали мальчику шанс проявить себя!
She moved in with him because he made her feel safe. Они жили вместе потому, что с ним она чувствовала себя в безопасности.
Because you told him to act like he knew me. Вы подучили его вести себя так, будто он узнал меня.
He understands me and I understand him, like myself. Он понимает меня и я понимаю его, как самое себя.
When he comes to, send him on his way. Когда он придет в себя, отправить его по этому пути.
Chad making light of that could've made him snap. Чад напомнил ему об этом, и он мог выйти из себя.
A sideways glance could've made him snap. Косой взгляд мог вывести его из себя.
When I turned him down he got real upset. Он просто вышел из себя, когда я ему отказал.
I feel really close to him. Я чувствую себя защищенной рядом с ним.