| We've made him feel guilty. | Теперь он чувствует себя виноватым. | 
| To save him from himself. | Чтобы спастись от самого себя. | 
| Please don't antagonize him. | Не настраивай его против себя. | 
| I'll take him in hand. | Возьму его на себя. | 
| You act like him, too. | Ты так же себя ведешь. | 
| He took the demons inside of him. | Он впустил в себя демонов. | 
| Burgers were not for him. | Бургеры он брал не для себя. | 
| Is that how I made him feel? | Я так себя вела? | 
| Do you want him? | Хочешь оставить у себя? | 
| One for him and one for you. | Для него и для себя. | 
| Don't let him ruin you! | Не дай ему себя испортить! | 
| I'll deal with him. | Я возьму его на себя. | 
| I'd let him change me. | Я позволила ему изменить себя. | 
| To shut him out. | Что отдаляешь его от себя | 
| I'll take him on. | Я беру его на себя. | 
| Protect yourself from him. | Защити себя от него. | 
| I chose myself over him. | Я выбрал себя вместо него. | 
| And drape yourself over him. | И драпируй себя по нему. | 
| Give him a chance to prove himself. | Дайте ему шанс проявить себя. | 
| Make him feel at home. | Пусть он чувствует себя как дома. | 
| Meeting strangers upsets him. | Чужие выводят его из себя. | 
| I'm going to make myself hate him! | Я заставлю себя возненавидеть его! | 
| And you are powerless to defend yourself against him. | А ты бессилен защитить себя. | 
| It's driving him crazy. | Он совершенно вне себя. | 
| I killed him in self-defense. | Убил, защищая себя. |