| We've made him feel guilty. | Теперь он чувствует себя виноватым. |
| To save him from himself. | Чтобы спастись от самого себя. |
| Please don't antagonize him. | Не настраивай его против себя. |
| I'll take him in hand. | Возьму его на себя. |
| You act like him, too. | Ты так же себя ведешь. |
| He took the demons inside of him. | Он впустил в себя демонов. |
| Burgers were not for him. | Бургеры он брал не для себя. |
| Is that how I made him feel? | Я так себя вела? |
| Do you want him? | Хочешь оставить у себя? |
| One for him and one for you. | Для него и для себя. |
| Don't let him ruin you! | Не дай ему себя испортить! |
| I'll deal with him. | Я возьму его на себя. |
| I'd let him change me. | Я позволила ему изменить себя. |
| To shut him out. | Что отдаляешь его от себя |
| I'll take him on. | Я беру его на себя. |
| Protect yourself from him. | Защити себя от него. |
| I chose myself over him. | Я выбрал себя вместо него. |
| And drape yourself over him. | И драпируй себя по нему. |
| Give him a chance to prove himself. | Дайте ему шанс проявить себя. |
| Make him feel at home. | Пусть он чувствует себя как дома. |
| Meeting strangers upsets him. | Чужие выводят его из себя. |
| I'm going to make myself hate him! | Я заставлю себя возненавидеть его! |
| And you are powerless to defend yourself against him. | А ты бессилен защитить себя. |
| It's driving him crazy. | Он совершенно вне себя. |
| I killed him in self-defense. | Убил, защищая себя. |