Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
We think he hired Diego Rodriguez to rip him off. Мы думаем, он нанял Диего Родригеса ограбить себя.
And you made him feel so uncomfortable... by talking in Hindi. А ты заставила его чувствовать себя неловко разговаривая на хинди.
Hopefully keep his mind off things, bless him. К счастью, гонит от себя тяжёлые мысли, молодец.
Don't you dare let him kill you. Даже не смей дать ему себя убить.
I saw him from a block away. Я увидел его в квартале от себя.
Don't volunteer to take him on. Не вызывайся взять его на себя.
Because that way I can convince myself that we gave him a fair chance. Потому что только так я смогу убедить себя, что мы дали ему хоть какой-то шанс.
The man's a danger to himself and to everyone around him. Этот мужик опасен для самого себя и всех, кто его окружает.
I'm in constant fear that Alexander will say something to displease him. Я постоянно боюсь, что Александр опять чем-нибудь навлечёт на себя его гнев.
I told him how close I came to destroying myself. Я рассказал, как едва себя не погубил.
And you think I made him kill himself? А ты думаешь, что я заставила его убить себя?
It won't do any good to make him mad. Нам не будет пользы, если выведем его из себя.
Cooper was behaving like a condemned man when she last saw him. Купер вел себя как осужденный, когда она в последний раз его видела.
Let me guess, something terrible happened to him and you've never forgiven yourself. Дай-ка угадаю, с ним случилось что-то ужасное и ты так и не простила себя.
Well, you certainly didn't help by making him feel guilty about it. Ну, ты определенно не помог, заставляя его чувствовать себя виноватым из-за этого.
Peter's going to take a whack at him. Питер собирается принять удар на себя.
You should have made him beg, or arrived late and dressed in rags. Я считаю, что ты должен был заставить себя умолять, или придти с опозданием, или надеть старую одежду...
He's been working with people smarter than him for a long time. Он долгое время работал с людьми умнее себя.
We think he used one of the objects hidden inside him. Мы считаем, он использовал то что прятал внутри себя.
Willie t. That's what they called him. Вилли Т, Так он себя называл.
"street cred" to cover for him. "доверия улиц", чтобы прикрыть себя.
I also told him that I hated this. Еще я сказала ему, что ненавижу себя за это.
I mean, something must have set him off. Я имею в виду, должно быть, что-то вывело его из себя.
We'd have to sit on him for years, hoping he makes a move. Нам придется годами наблюдать за ним в ожидании, что он выдаст себя.
At first, it didn't even sound like him. Вначале он даже на себя не был похож.