| I'm not comfortable leaving just you here alone with him. | Я не буду чувствовать себя комфортно, оставив его одного с тобой. |
| We let him help out, he feels good about himself. | Мы разрешаем ему помочь, и он чувствует себя хорошо. |
| So when he does pass through that door, one must try to make him feel loved. | Поэтому, когда он заходит домой, нужно стараться, чтобы он чувствовал себя любимым. |
| Look at him, acting like he runs the place. | Вы только посмотрите, ведет себя так, как будто он здесь главный. |
| He wouldn't let me get catch him. | Он не позволил мне себя поймать. |
| Then don't let him push your buttons. | Тогда не давай ему себя спровоцировать. |
| He was treating him like some old school chum. | Он вел себя с ним, как со школьным приятелем. |
| First, I tried annoying him in the bathroom. | Сначала, вести себя раздражающе в ванной. |
| I'll do him, if you like. | Если хотите, я возьму его на себя. |
| Don't let him off the hook. | Не позволяйте ему вести себя так. |
| I looked at him and I saw myself. | Я посмотрел на него и увидел самого себя. |
| All I know is that I feel like I betrayed him. | Я знаю, что чувствую себя так, как будто я предала его. |
| That's him. I didn't notice anything. | Вроде он вел себя как всегда. |
| You brought him here for you. | Ты привезла его сюда ради себя. |
| I was going to give myself to him. | Я была готова отдать ему себя. |
| What'd you do to make him mad? | Что бы ты сделал, чтобы вывести его из себя? |
| Well, just don't let him sit on you. | Тогда не разрешай ему на себя садиться. |
| Okay, let the record show that the suspect acted very suspiciously when I asked him to produce the weapon. | Хорошо, запишем для протокола, что подозреваемый повел себя очень подозрительно, когда я попросил его предъявить пистолет. |
| All my life I've compared myself to him. | Всю жизнь я сравнивал себя с ним. |
| I took the liberty of getting a quote from him. | И взял на себя смелость получить у него комментарии. |
| Maybe that's because the violence is actually soothing to him. | Возможно, потому, что его жестокость, на самом деле, направлена на самого себя. |
| You know, it made him feel more like a grown-up. | Знаешь, это помогло ему почувствовать себя более взрослым. |
| That's why you were so antagonistic towards him. | Поэтому ты так враждебно себя с ним вела. |
| You compromised yourself with that young man, so I got rid of him. | Ты себя скомпрометировала с этим молодым человеком, и я решил от него избавиться. |
| We're here for him, so there's no point in feeling bad. | Мы пришли поддержать его, поэтому нет смысла чувствовать себя виноватым. |