| I'm not comfortable leaving just you here alone with him. | Я не буду чувствовать себя комфортно, оставив его одного с тобой. | 
| We let him help out, he feels good about himself. | Мы разрешаем ему помочь, и он чувствует себя хорошо. | 
| So when he does pass through that door, one must try to make him feel loved. | Поэтому, когда он заходит домой, нужно стараться, чтобы он чувствовал себя любимым. | 
| Look at him, acting like he runs the place. | Вы только посмотрите, ведет себя так, как будто он здесь главный. | 
| He wouldn't let me get catch him. | Он не позволил мне себя поймать. | 
| Then don't let him push your buttons. | Тогда не давай ему себя спровоцировать. | 
| He was treating him like some old school chum. | Он вел себя с ним, как со школьным приятелем. | 
| First, I tried annoying him in the bathroom. | Сначала, вести себя раздражающе в ванной. | 
| I'll do him, if you like. | Если хотите, я возьму его на себя. | 
| Don't let him off the hook. | Не позволяйте ему вести себя так. | 
| I looked at him and I saw myself. | Я посмотрел на него и увидел самого себя. | 
| All I know is that I feel like I betrayed him. | Я знаю, что чувствую себя так, как будто я предала его. | 
| That's him. I didn't notice anything. | Вроде он вел себя как всегда. | 
| You brought him here for you. | Ты привезла его сюда ради себя. | 
| I was going to give myself to him. | Я была готова отдать ему себя. | 
| What'd you do to make him mad? | Что бы ты сделал, чтобы вывести его из себя? | 
| Well, just don't let him sit on you. | Тогда не разрешай ему на себя садиться. | 
| Okay, let the record show that the suspect acted very suspiciously when I asked him to produce the weapon. | Хорошо, запишем для протокола, что подозреваемый повел себя очень подозрительно, когда я попросил его предъявить пистолет. | 
| All my life I've compared myself to him. | Всю жизнь я сравнивал себя с ним. | 
| I took the liberty of getting a quote from him. | И взял на себя смелость получить у него комментарии. | 
| Maybe that's because the violence is actually soothing to him. | Возможно, потому, что его жестокость, на самом деле, направлена на самого себя. | 
| You know, it made him feel more like a grown-up. | Знаешь, это помогло ему почувствовать себя более взрослым. | 
| That's why you were so antagonistic towards him. | Поэтому ты так враждебно себя с ним вела. | 
| You compromised yourself with that young man, so I got rid of him. | Ты себя скомпрометировала с этим молодым человеком, и я решил от него избавиться. | 
| We're here for him, so there's no point in feeling bad. | Мы пришли поддержать его, поэтому нет смысла чувствовать себя виноватым. |