Don't confront him like that! |
Не нужно так себя вести! |
I have never met anyone as destructive as him. |
Он разрушает сам себя. |
He wouldn't even let me kill him. |
Не даёт даже убить себя. |
So he keeps me with him. |
Он держит меня возле себя. |
I want him to feel confident. |
Чувствовал себя в безопасности. |
But it wasn't for me. it was for him. |
Он это сделал ради себя. |
Had him for freshman comp. |
Веди с ним себя как с новичком. |
You didn't hurt him? |
Нет, он обнаружил себя персонажем довольно постыдных фотографий. |
Alienated everyone around him. |
Настроил против себя всех своих близких. |
Branding will kill him. |
Создание из себя бренда убьет его. |
You think you owe him. |
Ты считаешь себя в долгу перед ним. |
What? Manners to him? |
А как я должен себя вести с ним? |
I showed him this picture of me. |
Показывал ему себя на фотке. |
make him feel small. |
чтобы он почувствовал себя ничтожным. |
You feel you owe him? |
Ты чувствуешь себя его должником? |
We'll continue questioning him downtown. |
Мы продолжим допрос у себя. |
Makes him feel like James Bond. |
Чувствует себя Джеймсом Бондом. |
You'll have to find him by yourself. |
Поищи его около себя. |
Why can't we take care of him ourselves? |
Мы можем сами себя защитить. |
I'll save him the trouble. |
Может себя не утруждать. |
He means to say it's him. |
Он имеет в виду себя. |
The boy is letting them see him. |
Мальчик даёт рассмотреть себя. |
Did I... offend him? |
Чувствуйте себя как дома. |
I'll go get him. |
Наверное, он у себя. |
That's selfish of him. |
Это он повёл себя эгоистично. |