Английский - русский
Перевод слова Him
Вариант перевода Себя

Примеры в контексте "Him - Себя"

Примеры: Him - Себя
Now for some reason I feel weirdly compelled to defend him. Сейчас я чувствую себя немного странно, будто что-то заставляет меня защищать его.
He said that she helped him... hold himself together till his problem passed. Он сказал, что она помогала ему... сдержать себя до тех пор, пока проблемы не прошли.
You know, if he'd been given trilamide, the unsub could have forced him to cut himself. Знаете, если ему дали триламид, преступник мог заставить его порезать себя.
Well, before they had a chance to confront him, he killed himself. И прежде чем они смогли встретиться с ним лицом к лицу он убил себя.
I even started humiliating myself on purpose in order for him to notice me. Я даже начала унижать себя, паркуясь так, чтобы он обратил на меня внимание.
Maurice gets a little bit stabby when you hold out on him. Морис слегка выходит из себя, когда ему задерживают выплаты.
I only invite him to feel bad about myself. Я приглашаю-то его, только чтобы себя расстроить.
And sent him on a journey of introspection and betterment. Они помогли ему заглянуть в себя и стать лучше.
And there were several people near him who are just as suspect. Там же и в настоящее время можно найти несколько человек, которые по-прежнему считают себя шведами.
He let Chris buffalo him at Grafton's. Он позволил Крису унизить себя в лавке Графтона.
Protect him as best we can... even if it's from himself. Будем защищать его всеми возможными силами... даже от самого себя.
People record their snoring and send it to him. Люди записывают себя на пленку во время сна и посылают ему.
No, I brief him and take credit, but you get to come. Нет, я проинформирую его и возьму на себя ответственность за всю твою тяжёлую работу, но ты сможешь прийти.
Give him some monitor-ish information and see if he reacts like a monitor. Скормим ему информацию, которая заинтересовала бы наблюдателя, и посмотрим, как он себя поведёт.
I had one patient given up as hopeless until I started telling him about the South Seas. У меня был пациент, который считал себя самым безнадёжным до тех пор, пока... я не стала рассказывать ему про южные моря.
Felt good giving him a piece of my mind. Я так хорошо себя чувствовал от того, что передал ему частицу своего видения
But I decided one time to just confront him. Я была у себя в спальню, и он сел на край кровати.
Telling him will only embroil you further and benefit no one. Рассказав правду, ты только навлечёшь на себя беду и никому не поможешь.
Wonder how that makes him feel. Интересно, как он себя по этому поводу чувствует?
This cozy house surrounded by certainly make him feel at home. В этом утопающем в зелени домике, он почувствует себя как в своём собственном.
Together the pair aid the Legion in defeating Superboy-Prime by having him destroy himself (literally). Действуя в паре с целью помочь Легиону оба молодых супергероя наносят поражение Супербой-Прайму, заставив его уничтожить самого себя (в буквальном смысле).
Barker has provided his voice for the show twice, although MacFarlane has never met him. Примечательно, что Баркер уже второй раз озвучивает сам себя в шоу, но при этом Сет Макфарлейн ни разу не встречался с ним лично.
It is the prim, but neither dogs ignore him. Она строит из себя недотрогу, но по правде говоря, никто и не смотрит на нее.
I never heard of him until a certain Alfredo Giulinni started acting nuts. Я ни разу не слышал о нем до тех пор, пока некий Альфредо Джиулинни не начал вести себя, как псих.
You've been throwing little looks at him all night. Да, нужно ведь чем-то себя занять: он уже идет к нам.