| Give him a moment to calm down outside. | Пусть немного придет себя. |
| You're going to let him kill himself? | Вы дадите ему убить себя? |
| What would drive him crazy? | Что выведет его из себя? |
| Just ask him to flush. | Просто попросите спускать после себя воду. |
| You put him in the way. | Подставил его вместо себя? |
| Don't let him charm you. | Не дайте ему себя очаровать |
| Make him feel... important. | Пусть чувствует себя нужным. |
| He kills him self working. | Он убивает себя этой работой. |
| Lee felt like he owed him something. | Ли чувствовал себя ему обязанным. |
| I can't believe him. | Кем он себя возомнил? |
| Just punched him with my fist. | Я чувствовал себя обезьяной. |
| Don't let him distract you. | Не позволяй ему себя отвлечь. |
| Be nice to him. | Веди себя хорошо с ним |
| How was Alfie around him? | Как вёл себя Алфи в его обществе? |
| I will completely belong to him. | И всю себя отдам ему. |
| It makes him feel comfortable. | Тогда он почувствует себя свободнее. |
| Let him plead for himself. | Пусть он защищает себя сам. |
| Let him speak for himself. | Пусть он сам за себя говорит! |
| Let him take a beat. | Дай ему время придти в себя |
| I'll take care of him. | Я беру на себя пилота. |
| Will you keep him? | Вы его оставите у себя? |
| Your job is to impersonate him. | Ваша задача, Номер 12, выдать себя за него. |
| Every transaction with him involves a riddle. | Будьте предупреждены, однако, что каждая сделка с ним включает в себя загадку. |
| I always felt I owed him something. | Я ему не сделал ничего плохого, но всегда чувствовал себя в долгу перед ним. |
| We don't want to kill him. | Я хочу, чтобы вы вели себя по отношению ко мне с любовью и уважением. |