| Give him a moment to calm down outside. | Пусть немного придет себя. | 
| You're going to let him kill himself? | Вы дадите ему убить себя? | 
| What would drive him crazy? | Что выведет его из себя? | 
| Just ask him to flush. | Просто попросите спускать после себя воду. | 
| You put him in the way. | Подставил его вместо себя? | 
| Don't let him charm you. | Не дайте ему себя очаровать | 
| Make him feel... important. | Пусть чувствует себя нужным. | 
| He kills him self working. | Он убивает себя этой работой. | 
| Lee felt like he owed him something. | Ли чувствовал себя ему обязанным. | 
| I can't believe him. | Кем он себя возомнил? | 
| Just punched him with my fist. | Я чувствовал себя обезьяной. | 
| Don't let him distract you. | Не позволяй ему себя отвлечь. | 
| Be nice to him. | Веди себя хорошо с ним | 
| How was Alfie around him? | Как вёл себя Алфи в его обществе? | 
| I will completely belong to him. | И всю себя отдам ему. | 
| It makes him feel comfortable. | Тогда он почувствует себя свободнее. | 
| Let him plead for himself. | Пусть он защищает себя сам. | 
| Let him speak for himself. | Пусть он сам за себя говорит! | 
| Let him take a beat. | Дай ему время придти в себя | 
| I'll take care of him. | Я беру на себя пилота. | 
| Will you keep him? | Вы его оставите у себя? | 
| Your job is to impersonate him. | Ваша задача, Номер 12, выдать себя за него. | 
| Every transaction with him involves a riddle. | Будьте предупреждены, однако, что каждая сделка с ним включает в себя загадку. | 
| I always felt I owed him something. | Я ему не сделал ничего плохого, но всегда чувствовал себя в долгу перед ним. | 
| We don't want to kill him. | Я хочу, чтобы вы вели себя по отношению ко мне с любовью и уважением. |