Английский - русский
Перевод слова Globalisation
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalisation - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalisation":
Примеры: Globalisation - Глобализация
Globalization has come to govern the world's economy, the global distribution of labour and the integration of all economies into the global economy. Глобализация стала определяющим фактором мировой экономики, глобального распределения рабочей силы и интеграции всех стран в мировую экономику.
Driven by modern technology, transportation, telecommunications, education and economic liberalization, globalization has the potential to transform the way in which organizations and people operate, cooperate and interface. Благодаря наличию современных технологий, средств транспорта, связи, систем образования и экономической либерализации, глобализация способна изменить формы работы, сотрудничества и взаимодействия организаций и людей.
Studies on xenophobia, new forms of discrimination and exclusion arising from globalization and scientific and technological progress have been recently initiated. Также начато проведение исследований по проблемам ксенофобии, новых форм дискриминации и изолированности, причиной которых является глобализация и научно-технический прогресс.
Globalization will yield fruitful results when it is accompanied by a non-selective and non-discriminatory approach: when it provides equal opportunities for all within the framework of a global partnership. Глобализация даст конструктивные результаты, если при этом будет применяться неселективный и недискриминационный подход; если будут обеспечены равные возможности для всех в рамках глобального партнерства.
Globalization, the development of new information technologies and the liberalization of financial institutions were providing criminals with unprecedented opportunities to engage in money-laundering and the trafficking of drugs, arms and persons. Глобализация, развитие новых информационных технологий и либерализация финансовых учреждений открывают перед преступниками небывалые возможности в плане отмывания денег и торговли наркотиками, оружием и людьми.
Is globalization an enemy of development, in this broad sense? Является ли глобализация врагом развития в этом широком смысле?
Countries must independently choose their own path to development, but globalization should promote increased exchanges between cultures on the basis of mutual respect, as well as tolerance and harmonious coexistence. Страны должны самостоятельно выбирать собственный путь развития, но глобализация должна содействовать расширению обменов между культурами на основе взаимного уважения, а также терпимости и гармоничного сосуществования.
"A. State of the world economy, globalization and international trade Состояние мировой экономики, глобализация и международная торговля
Many countries emphasized that the challenge for the international community is to ensure that globalization does not flourish at the expense of equity and development. Многие страны подчеркнули, что международное сообщество не должно допустить, чтобы глобализация осуществлялась в ущерб равенству и развитию.
The globalization of the information area has blurred the traditional concepts of geographical, State and administrative boundaries or areas of jurisdiction that normally delimit national security. Глобализация информационного пространства размывает традиционные понятия географических, государственных, административных границ или зон юрисдикции, связанных с обеспечением национальной безопасности.
However, it is now increasingly acknowledged that globalization can no longer remain a rudderless force; it must be managed in the interest of all. Однако именно сейчас растет осознание того, что глобализация не может больше оставаться неуправляемым процессом; она должна управляться в интересах всего человечества.
Trade liberalization, deregulation or globalization as such are not ends in themselves, but are means to the end of rights-based development. Либерализация торговли, дерегулирование или глобализация - не самоцель, а средство достижения цели развития на основе прав.
Globalization, which is shaping the contours of the new world order, has promoted mutual enrichment of civilizations and created new opportunities for cultural exchange. Глобализация, которая определяет контуры нового мирового порядка, содействует взаимному обогащению цивилизаций и создает новые благоприятные возможности для культурного обмена.
Globalization, in principle, expands the opportunities of enjoying goods and services beyond what a country can produce on its own. В принципе глобализация расширяет возможности пользования товарами и услугами сверх того, что отдельно взятая страна может произвести собственными силами.
In this context, we are duty-bound to see to it that globalization becomes a positive force for all mankind in the best interests of all. В этом контексте мы обязаны позаботиться о том, чтобы глобализация стала позитивной силой для всего человечества в интересах всех.
Globalization has made the task of pursuing development even more complex than before, primarily because of the increasing interaction among the various components that characterize it. Глобализация еще больше усложнила задачу обеспечения развития прежде всего в силу усиления взаимодействия между различными характеризующими ее компонентами.
Globalization, together with interdependence, amplifies both upswings and downswings, thereby placing ever greater demand on policy formulation, coherence and coordination. Глобализация, наряду с взаимозависимостью, расширяет амплитуду колебаний и тем самым повышает важность разработки, обеспечения согласованности и координации политики.
The globalization of economic systems and the technologies supporting it have generally made it easier for offenders to move, disperse and conceal illicit assets. Глобализация экономических систем и используемые для этого технологии в целом облегчили правонарушителями задачу перевода, размещения и сокрытия средств, полученных незаконным путем.
Against the backdrop of globalization spearheaded by the information technology revolution, the other side of international political and economic life has been further exposed. Поскольку глобализация разворачивается на фоне революции в области информационных технологий, все более проявляется другая сторона международной политической и экономической жизни.
But we also believe that globalization requires good governance and a systematic and shared effort by the international community to establish the rules of the new international system. Но мы также считаем, что эта глобализация требует благого управления, систематических и совместных усилий со стороны международного сообщества для выработки правил новой международной системы.
Globalization is also leading to a borderless world resulting in decreasing restrictions in the movement of trade and investment and a sharp increase in their volume. Кроме того, глобализация ведет к ликвидации границ, что обусловливает сокращение ограничений на передвижение товаров и инвестиций и резкое увеличение их объема.
That observation had never been truer. Mr. Saad said that globalization was continuing to widen the gap between rich and poor. Г-н Саад говорит, что глобализация продолжает увеличивать разрыв между бедными и богатыми.
Globalization is an opportunity to bring diverse peoples together and to foster an appreciation of our differences and a respect for our common values. Глобализация - это возможность объединить разные народы и содействовать лучшему пониманию наших различий и уважению наших общих ценностей.
Globalization must be the instrument that enables all nations to develop within an inclusive and equitable framework so that all may benefit from its many advantages. Глобализация должна быть инструментом, обеспечивающим развитие всех стран всеобъемлющим и равноправным образом, с тем чтобы все могли пользоваться многочисленными преимуществами глобализации.
In short, contemporary globalization is not an expression of an objective context of cultural development and of the interests of mankind and all peoples on earth. Короче говоря, современная глобализация не является отражением объективного содержания культурного развития и интересов человечества и всех народов мира.