Английский - русский
Перевод слова Globalisation
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalisation - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalisation":
Примеры: Globalisation - Глобализация
Globalization should also not signify the disappearance of cultural differences; that might promote violence and extremism. Глобализация не должна больше означать стирание культурных различий, которое может способствовать насилию и экстремизму.
Despite its advantages, globalization had aggravated the problems in all of those areas. Несмотря на свои преимущества, глобализация привела к усугублению проблем во всех этих областях.
Globalization describes the growth in international exchange and interdependence. Глобализация описывает активизацию международного обмена и усиление взаимозависимости.
The twin challenges posed by globalization and international terrorism seriously undermine efforts in our countries to enjoy the fruits of democracy and liberty. Двойная проблема, которую создали глобализация и международный терроризм, серьезно подорвала в наших странах возможность пожинать плоды демократии и свободы.
It recognizes that globalization offers both opportunities and challenges and that it should be fully inclusive and equitable. Комиссия признает, что глобализация создает как возможности, так и проблемы и что она должна иметь всеохватывающий и справедливый характер.
Globalization is also surfacing conceptual issues. Глобализация также подняла ряд концептуальных вопросов.
The globalization of trade, finance, and communications has increased the complexity of this risk, and warrants a global response. А глобализация торговли, финансов и коммуникаций еще больше усугубляет этот риск и требует глобального же отклика.
Our previous reports have emphasized that globalization is a process possessed of many attributes. В наших предыдущих докладах обращалось особое внимание на тот факт, что глобализация является многоплановым процессом.
[Globalization as an economic phenomenon is not in itself negative. [Глобализация как экономическое явление сама по себе не является негативной.
Globalization must be harnessed as a positive force for the protection of our forests. Глобализация должна быть использована как мощный позитивный фактор для охраны наших лесов.
Globalization and regionalization will affect the forest sector significantly. Глобализация и регионализация будут оказывать существенное воздействие на лесоводство.
Globalization makes it obvious that effective cooperation between nations can be achieved only on the basis of universal democratic values. Глобализация со всей убедительностью показывает, что эффективное сотрудничество между государствами может быть налажено лишь на основе универсальных демократических ценностей.
But globalization also made it possible to globalize responses. Однако глобализация также способствовала принятию глобальных ответных мер.
Mr. TARAN said that globalization was changing the composition of populations across the world and was having a significant impact on social cohesion. Г-н Таран говорит, что глобализация меняет состав населения во всем мире и оказывает значительное воздействие на социальную сплоченность.
Globalization and interdependence (P.). Глобализация и взаимозависимость (п. 102).
Globalization can also increase vulnerability through financial liberalization and the resulting greater integration of countries in international capital markets. Глобализация может также привести к росту уязвимости вследствие либерализации финансовых систем и обусловленной этим более глубокой интеграции стран в международные рынки капитала.
Report of the Secretary-General of UNCTAD to UNCTAD XII - Globalization for development: Opportunities and challenges. Доклад Генерального секретаря ЮНКТАД двенадцатой сессии конференции - Глобализация для развития: возможности и вызовы.
Globalization was not leading to equitable development. Глобализация не ведет к справедливому развитию.
Globalization and interrelations among the various issues of relevance to the international community had increased the need for coordination. Глобализация и взаимосвязь между различными вопросами, представляющими интерес для международного сообщества, усиливают необходимость в координации деятельности.
Globalization is a term often used without any formal definition. Термин «глобализация» зачастую используется без какого-либо формального определения.
Globalization therefore presents an important challenge to the international community. Таким образом, глобализация ставит перед международным сообществом важную задачу.
The political declaration notes that globalization and continuing rapid technological advances offer unprecedented opportunities for social and economic development. В Политической декларации говорится, что «глобализация и продолжающийся быстрый технический прогресс открывают беспрецедентные возможности для социального и экономического развития.
Several ministers said that globalization had transformed the context of the United Nations role in development. Несколько министров заявили, что глобализация привела к изменению роли Организации Объединенных Наций в области развития.
Globalization has also been accompanied by the rise in the international trafficking of drugs, diamonds and even human beings, including children. Кроме того, глобализация сопровождалась увеличением международного оборота наркотиков, алмазов и даже торговли людьми, включая детей.
Globalization is also characterized by knowledge-intensity and innovations in production across all sectors of human endeavour. Глобализация также характеризуется интенсивностью знаний и новшеств в области производства во всех сферах деятельности человека.