Английский - русский
Перевод слова Globalisation
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalisation - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalisation":
Примеры: Globalisation - Глобализация
A complex and multidimensional phenomenon, globalization is shaping the contours of international relations, particularly in the economic and social arena. Будучи сложным и многоаспектным явлением, глобализация определяет характер международных отношений, особенно в экономической и социальной областях.
We cannot aspire to a better world if globalization means that the rich get richer and the poor get poorer. Невозможно рассчитывать на лучший мир, если глобализация подразумевает обогащение богатых и обеднение бедных.
It has been argued that the solution to underdevelopment is globalization and liberalization of the world economy. Выдвигаются аргументы в пользу того, что решением проблемы низкого уровня развития являются глобализация и либерализация мировой экономики.
Globalization should not amount to protected and selective prosperity. Глобализация не должна приводить к защищенному и селективному благополучию.
Globalization is changing the nature of organized crime, an area in which there has been a real explosion. Глобализация меняет характер организованной преступности, это - область, в которой поистине произошел взрыв.
In my judgement, this is what is meant by globalization. Именно это, в моем понимании, и подразумевает глобализация.
In particular, globalization will become increasingly critical for economic growth, especially for small economies. В частности, глобализация будет играть решающую роль в росте экономики, особенно для небольших стран.
Not surprisingly, a contagious globalization that increases vulnerability inevitably triggers preventive and defensive strategies that are not always proportionate or reasonable. Неудивительно, что «заразная» глобализация, которая увеличивает уязвимость, неизбежно порождает профилактические и защитные стратегии, которые не всегда пропорциональны или разумны.
Globalization is a multifaceted process, facilitating contacts and communication between nations and peoples. Глобализация - это многосторонний процесс, способствующий установлению контактов и налаживанию связей между странами и народами.
The Chairperson said that globalization and liberalization in the international economy were being pursued on two parallel tracks. З. Председатель отметил, что глобализация и либерализация международной экономики ведутся двумя параллельными путями.
Globalization was providing new market opportunities, and there were many dynamic product markets within the commodity sector. Глобализация открывает новые рыночные возможности, а в сырьевом секторе существует много динамичных товарных рынков.
Globalization may reinforce traditional relations of dominance between firms. Глобализация может усиливать традиционные доминирующие позиции в отношениях между фирмами.
The increasing globalization of the health service sector can be seen in the expansion of trade through all four modes of supply. Усиливающаяся глобализация сектора здравоохранения находит проявление в расширении торговли по всем четырем каналам поставки услуг.
Globalization and liberalisation, facilitated by rapid progress in information and communications technologies, are dominant trends in the world economy. Глобализация и либерализация, стимулируемые быстрым прогрессом в области информационных технологий и технологий связи, являются преобладающими тенденциями в мировой экономике.
On the other hand, the role of the State is profoundly affected by the globalization of economics, technology and information. С другой стороны, на роль государства в большой степени оказывают влияние глобализация экономики, технологии и информация.
Since the last report, the term "globalization" has seized the attention of the international community. За время, прошедшее с момента представления последнего доклада, термин "глобализация" стал широко использоваться международным сообществом.
There is a continued perception that globalization is a powerful force leading to new opportunities and challenges. По-прежнему бытует представление о том, что глобализация является мощной силой, ведущей к обеспечению новых возможностей и целей.
Concerning the world economy, I share the view that globalization presents us with an array of opportunities and potential benefits. Что касается мировой экономики, то я разделяю ту точку зрения, что глобализация предоставляет нам целую массу возможностей и потенциальных благ.
As the end of a decade draws nearer, we are also seeing that globalization is not without cost. Теперь, когда приближается конец десятилетия, мы также видим, что глобализация не лишена издержек.
Globalization is a part of the development of the world today, and for all countries it entails both risks and benefits. Глобализация является составляющей развития сегодняшнего мира и таит в себе как опасности, так и блага для всех стран.
In an increasingly interdependent and borderless world, the globalization of trade and commerce is moving apace. Во все более взаимозависимом и безграничном мире глобализация торговли и коммерции продвигается вперед семимильными шагами.
Globalization may be desirable and, perhaps, inevitable and unstoppable as a process and trend. Глобализация, может быть, желательна и, возможно, неизбежна и необратима как процесс и тенденция.
Look how the globalization of information has helped the work of the United Nations itself. Задумайтесь над тем, как глобализация информации способствовала улучшению работы самой Организации Объединенных Наций.
But, like any man-made phenomenon, globalization inevitably creates some problems. Но как любое порожденное человеком явление, глобализация неизбежно влечет за собой некоторые проблемы.
Globalization should bring security and confidence, not greater vulnerability, to our people. Глобализация должна обеспечить людям обстановку безопасности и доверия, а не делать их более уязвимыми.