Английский - русский
Перевод слова Globalisation
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalisation - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalisation":
Примеры: Globalisation - Глобализация
Though intended to promote international economic growth and development, globalization had helped criminals expand their networks worldwide. Хотя глобализация призвана способствовать международному экономическому росту и развитию, в то же время она помогла преступникам расширить свои сети на весь мир.
Trade and Development Report 1997: Globalization, Distribution and Growth. Доклад о торговле и развитии, 1997 год: Глобализация, распределение и рост.
While not unalterable, globalization is a deeply rooted phenomenon. Глобализация, хотя она и не является необратимой, - явление, имеющее глубокие корни.
Globalization implies that America's mortgage problem has worldwide repercussions. Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия.
This globalization has often produced both conflict and cooperation. Эта глобализация часто приводит как к конфликтам, так и к развитию сотрудничества.
Globalization is under strain as never before. Глобализация находится под большим давлением, чем когда-либо раньше.
Likewise, economic globalization cannot be undone. Кроме того, экономическая глобализация не может быть отменена.
Globalization may also facilitate legal tax avoidance. Глобализация также может способствовать уклонению от уплаты налогов с формальным соблюдением законов.
But globalization means that nations and peoples can exert an asymmetric influence. Тем временем, глобализация означает, что нации и народы могут оказывать асимметричное влияние на многие происходящие в мире процессы.
By concentrating wealth narrowly, globalization produces more threats than opportunities. Сосредотачивая богатство в узких кругах, глобализация производит больше угрозы, чем возможностей.
Economic globalization offered new opportunities, but also entailed risks and uncertainties. Глобализация экономики открывает новые возможности, но при этом она сопряжена с риском и неопределенностью.
Both liberalization and globalization offer opportunities as well as challenges within and among nations. Как либерализация, так и глобализация открывают возможности, а также создают проблемы на внутригосударственном и межгосударственном уровнях.
Paradoxically, globalization has increased both poverty and prosperity. Парадоксально, что глобализация привела к росту как масштабов нищеты, так и масштабов процветания.
Globalization and trade liberalization hold promise but may also threaten the environment. З. Глобализация и либерализация торговли открывают широкие возможности, но при этом могут создать угрозу для окружающей среды.
One government representative suggested that globalization responded to consumer demands by establishing lower prices. Представитель одного из правительств заявил, что под воздействием требований потребителей глобализация ведет к установлению более низких цен.
Fourthly, globalization is a multifaceted process involving many actors. В-четвертых, глобализация представляет собой многогранный процесс, объединяющий многих действующих лиц.
Market-driven globalization will ensure neither fairness nor social progress. Глобализация, происходящая под воздействием рыночных сил, не обеспечит ни справедливости, ни социального прогресса.
Globalization must be our thing collectively as members of the human family. Глобализация должна быть нашим общим делом, которым мы будем распоряжаться как члены семьи человечества.
Today as yesterday, globalization is a matter of fact. Сегодня, как это было и вчера, глобализация - это реальность.
Globalization and liberalization certainly have great merits. Глобализация и либерализация имеют, безусловно, огромные достоинства.
The fact that globalization has these complex and potentially volatile consequences should occasion no surprise. Тот факт, что глобализация влечет за собой столь многогранные и потенциально взрывоопасные последствия, не должен вызывать никакого удивления.
Globalization, although not a panacea, would undoubtedly promote international unity. Глобализация, отнюдь не являясь панацеей, будет, несомненно, способствовать укреплению международного единства.
Globalization is, paradoxically, a powerful force for both integration and marginalization. Как ни парадоксально, глобализация выступает мощным фактором, который может способствовать как интеграции, так и маргинализации.
Globalization implies that America's mortgage problem has worldwide repercussions. Глобализация подразумевает, что проблема ипотечных кредитов в Америке имеет международные последствия.
Globalization also poses numerous policy challenges, however. Глобализация, однако, порождает и множество проблем стратегического характера.