Английский - русский
Перевод слова Globalisation
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalisation - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalisation":
Примеры: Globalisation - Глобализация
It has become more evident that, along with greater opportunities, globalization has created situations of heightened vulnerability. Стало более очевидным, что наряду с более широкими возможностями глобализация порождает ситуации острой уязвимости.
Globalization is definitely the most typical phenomenon of the upcoming turn of the millennium. Глобализация определенно является самым типичным явлением грядущего нового тысячелетия.
Globalization is the main feature of the current stage of the development of the world economy. Глобализация является основной характерной чертой современного этапа развития мировой экономики.
We will assert that globalization should become a positive force for all the world's people. Мы подтвердим, что глобализация должна стать позитивной силой для всех народов мира.
In recent years globalization has become an unavoidable force. В последние годы глобализация стала неизбежным фактором.
Globalization represents both a phenomenon and an important event in international relations. Глобализация представляет собой характерное явление и важный аспект международных отношений.
Globalization is characterized by the interrelationship between the means of communication and knowledge, cultural crossover and economic interdependence. Глобализация характеризуется взаимосвязью между средствами коммуникации и знаниями, взаимодействием культур и экономической взаимозависимостью.
Globalization in the flow of goods, capital and information had clearly had a major impact on international population movements. Глобализация движения товаров, капиталов и информации совершенно очевидно имеет серьезные последствия для международной миграции населения.
For many of its emotional critics, globalization just means Americanization - the invasion of American mass products and mass culture. Для многих эмоциональных критиков глобализация просто означает американизацию - вторжение американского массового производства и массовой культуры.
Unbridled liberalization and globalization can have a negative impact on sustainable development. Неограниченная либерализация и глобализация могут негативно сказаться на устойчивом развитии.
Globalization provides great opportunities for all countries to improve their standards of living. Глобализация дает всем странам огромные возможности для повышения уровня жизни.
Globalization also reduces the ability of individual Governments to set independent policy. Кроме того, глобализация затрудняет проведение отдельными правительствами независимой политики.
Globalization has been good to many in the developing world. Глобализация послужила многим в развивающемся мире.
Globalization means free movement of capital, goods, technology, ideas, and, yes, people. Глобализация означает свободное движение капитала, товаров, технологии, идей и людей.
Under the right conditions, globalization could offer enormous opportunities for growth. При благоприятных условиях глобализация сулит огромные возможности для роста.
In doing so, globalization must be seen not as a threat but as an opportunity of historic proportions. При таком подходе глобализация должна рассматриваться не как угроза, а как возможность исторического масштаба.
In Africa, the cost of globalization currently outweighed the benefits. Для стран Африки глобализация пока что имеет отрицательные последствия.
In the view of the Group of 77 and China, globalization was the single most important challenge facing the international community. Группа 77 и Китай считают, что глобализация ставит перед международным сообществом серьезную проблему.
Globalization should bring prosperity to all, through cooperation and the establishment of a new world order. Глобализация должна нести процветание всем на основе сотрудничества и создания нового мирового порядка.
The extraordinary growth of the world market in illicit drugs had been bolstered by globalization and increased demand. Глобализация и возросший спрос способствовали экстраординарному расширению мировых рынков продажи незаконных наркотиков.
Left to its own devices, globalization risked disrupting international relations and development models and increasing the marginalization of the developing countries. Бесконтрольная глобализация грозит разрушить международные отношения и модели развития и повысить степень маргинализации развивающихся стран.
The globalization of world economies has given rise to the creation of economic blocs in various parts of the world. Глобализация мировой экономики приводит к созданию экономических блоков в различных регионах земного шара.
Globalization must not become identical with protected and selective prosperity. Глобализация не должна стать синонимом гарантированного процветания избранных.
The reason can be expressed in one word: globalization. Причину можно выразить одним словом: глобализация.
But globalization has simultaneously eroded the ability of States to muster the political consensus of their own citizens for such action. Однако глобализация одновременно подорвала способность государств добиваться единства политических взглядов своих граждан для осуществления такой деятельности.