Английский - русский
Перевод слова Globalisation
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalisation - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalisation":
Примеры: Globalisation - Глобализация
Since Rio, globalization and liberalization have accentuated the close relationship between trade, investment, technology and sustainable development and the need for their integrated treatment. После встречи в Рио-де-Жанейро глобализация и либерализация выдвинули на первый план тесную взаимосвязь между торговлей, капиталовложениями, технологией и устойчивым развитием и необходимостью комплексного подхода к ним.
This means that globalization should no longer be a spontaneous process solely driven by the profit motive. Это означает, что впредь глобализация не должна быть спонтанным процессом, в основе которого лежит лишь стремление к получению прибыли.
We all should be ready to contribute to a constructive international dialogue aiming at improving the joint global responses to the various challenges emanating from this globalization. Все мы должны быть готовы внести вклад в конструктивный международный диалог, нацеленный на улучшение совместного глобального отклика на различные задачи, которые ставит перед нами глобализация.
Globalization has an immense potential to improve people's lives, but it can disrupt - and destroy - them as well. Глобализация дает колоссальные возможности для улучшения жизни людей, однако она способна вместе с тем их жизнь расстраивать - и ломать.
It is our task to prevent this; to ensure that globalization leads to progress, prosperity and security for all. Наша задача - не допустить этого и обеспечить, чтобы глобализация вела к обеспечению прогресса, благосостояния и безопасности для всех.
At a time when globalization and the interdependence of countries made international cooperation more necessary than ever, official development assistance (ODA) had registered a sharp decline. В период, когда глобализация и взаимозависимость стран еще более повысили важность международного сотрудничества, произошло резкое снижение объема официальной помощи в целях развития (ОПР).
Second, the current situation of world economic development had made globalization an urgent issue which had led to a fruitful and productive dialogue. Во-вторых, в результате существующего положения в области мирового экономического развития глобализация стала особо важным вопросом, который привел к плодотворному и продуктивному диалогу.
Acknowledging that globalization posed major problems, the Group of 77 and China remained fully committed to the international trading system, despite the implications of that commitment. Сознавая, что глобализация связана с крупными проблемами, Группа 77 и Китай безоговорочно присоединяются к международной торговой системе, несмотря на все связанные с этим обязательства.
Globalization: its challenges to sustainable economic and social development as well as to the environment Глобализация: создаваемые ею проблемы для устойчивого экономического и социального развития и охраны окружающей среды
The Heads of Government welcomed the opportunities presented by the globalization of the world economy but expressed concern that this posed special difficulties for the developing countries. З. Главы правительств приветствовали возможности, открывшиеся в результате глобализации мировой экономики, однако высказали обеспокоенность тем, что такая глобализация создает особые проблемы для развивающихся стран.
As the Secretary-General had reaffirmed, the international community should explore how globalization could best serve all humankind and how its unpredictability could be redressed. Как подтвердил Генеральный секретарь, международное сообщество должно изучить вопрос о том, каким образом глобализация может наилучшим образом служить всему человечеству и как можно избежать ее непредсказуемости.
As it had been noted before, globalization was a fact, not an option, and its benefits outweighed its risks. Как уже отмечалось, глобализация является конкретным фактом, а не выбором, и ее выгоды превышают связанные с ней риски.
A. "Globalization" at the periphery and А. "Глобализация" на периферии и концентрация
A. "Globalization" at the periphery and concentration in centres А. "Глобализация" на периферии и концентрация в центре
C. Globalization and the delocation of production С. Глобализация и перемещение производственных мощностей
In certain cases, globalization may have contributed to, or aggravated, existing social ills, such as unemployment, or led to increasing income inequality. В некоторых случаях глобализация, возможно, способствовала сохранению и даже обострению существующих социальных недугов, например безработицы, и привела к увеличению неравенства в области доходов.
C. Liberalization, globalization and development С. Либерализация, глобализация и развитие
Globalization: development, instability and marginalization Глобализация: развитие, нестабильность и маргинализация
E. Globalization, employment and the labour market Е. Глобализация, занятость и рынок труда
One of the most important channels through which globalization influences an economy is its effects on employment opportunities and the structure of labour markets. Одним из наиболее важных каналов, через которые глобализация оказывает влияние на экономику, является ее воздействие на возможности трудоустройства и структуру рынка труда.
The forces of globalization are real, and their influence is felt everywhere, for better or for worse. Глобализация представляет собой реальную силу, воздействие которой, так или иначе, ощущается во всех областях.
The globalization of markets, capital, communication and technology changes the face of the world, opening new opportunities and creating new challenges. Глобализация рынков, капитала, средств связи и технологии изменяют облик мира, открывают новые возможности и ставят новые задачи.
Although globalization also engenders creativity by facilitating interaction among various cultures and different value systems, due consideration also needs to be paid to the cultural diversity of the world. Несмотря на то, что глобализация также способствует творчеству, облегчая взаимодействие между различными культурами и системами ценностей, должное внимание необходимо также уделять культурному разнообразию мирового сообщества.
Political hindsight tells us that globalization has to be politically directed for creating equal economic opportunity, both within States and among States. Политический опыт говорит нам, что глобализация должна политически направляться для создания равных экономических возможностей, как внутри, так и среди государств.
Globalization of trade, production and capital flows Глобализация внешней торговли, производства и движение