Английский - русский
Перевод слова Globalisation
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalisation - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalisation":
Примеры: Globalisation - Глобализация
Asymmetric globalization is an important source of rising inequality. Еще одним важным источником усиливающегося неравенства является асимметричная глобализация.
Globalization can be a powerful ally in this regard, because of its growth-promoting potential. В этом отношении глобализация, учитывая ее потенциал в области поощрения роста, может быть мощным союзником.
He asserted that globalization constituted a system of exploitation conducted by developed countries and transnational companies with the support of Governments from the developing world. По его утверждению, глобализация является системой эксплуатации, насаждаемой развитыми странами и транснациональными компаниями при поддержке правительств стран развитого мира.
For its part, globalization has been generating new needs. Со своей стороны глобализация приводит к возникновению новых потребностей.
Globalization affects every person and nation, though in different ways. Глобализация затрагивает каждого человека и нацию, хотя и по-разному.
Globalization necessitates strengthening regional integration for more aggressive and competitive entering the world market. Глобализация настоятельно требует укрепления региональной интеграции для более наступательного и конкурентоспособного выхода на мировые рынки.
Sustainable energy activities are undertaken in the area of globalization and assisting the less developed economies in transition. Деятельность по устойчивой энергетике осуществляется в таких областях, как глобализация и оказание помощи менее развитым странам с переходной экономикой.
Second, globalization results in the disintegration of States and peoples into autonomous groups and areas. Во-вторых, глобализация влечет за собой дезинтеграцию государств и народов на автономные группы и районы.
Accordingly, the current form of globalization is tightening rather than loosening the international poverty trap. Так, глобализация в ее нынешней форме скорее не уменьшает, а увеличивает глубину этой международной ловушки нищеты.
Economic globalization has created competition amongst cities that is to the detriment of the poor. Экономическая глобализация привела к конкуренции между городами, которая идет в ущерб малоимущим.
Mr. de GOUTTES said that multiculturalism followed as a natural consequence of the modern phenomena of migration and globalization. Г-н де ГУТТ отмечает, что культурное разнообразие является естественным последствием таких современных явлений, как миграция и глобализация.
Globalization accentuated capital flows into rich developed countries and hence also flows of migrants from the poorest countries. Глобализация усиливает как потоки капитала в богатые развитые страны, так и потоки мигрантов из беднейших стран.
The CHAIRPERSON said that globalization was leading to increased migration flows that were affecting all countries and societies across the world. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что глобализация ведет к усилению миграционных потоков, влияющих на все страны и общества во всем мире.
Ideally, globalization should be a just, integrated and democratic process which offered opportunities and benefits to everyone in all countries. В идеальном случае глобализация должна представлять собой справедливый комплексный и демократический процесс, предоставляющий возможности и блага каждому человеку во всех странах.
The Government of Oman noted that it, as other countries, was affected by globalization. Правительство Омана отметило, что глобализация оказывает на Оман такое же воздействие, как и на другие страны.
Globalization has brought unprecedented economic growth. Глобализация способствовала достижению беспрецедентного экономического роста.
Globalization highlights the economic dimension of international relations. Глобализация привлекает внимание к экономическому аспекту международных отношений.
This decision became necessary despite the claim that globalization and free markets are supposed to spread prosperity far and wide. Это решение было необходимо, несмотря на все уверения в том, что глобализация и свободный рынок несут с собой благополучие для всех.
Thus they pose problems for every single one of us - and the main reason for that is globalization. Поэтому они представляют собой проблему для каждого из нас, и главной причиной этого является глобализация.
Agenda item 54 is entitled "Globalization and interdependence". Пункт 54 повестки дня озаглавлен «Глобализация и взаимозависимость».
Globalization compels us to seek these reforms. Глобализация побуждает нас стремиться к проведению этих реформ.
Globalization could simultaneously speed up economic growth and accentuate inequalities in income and wealth. Глобализация может одновременно ускорить экономический рост и усугубить неравенство в доходах и распределении богатств.
As had been correctly pointed out, globalization had affected social goals and individuals through trade and financial policies. Как подчеркивалось ранее, глобализация оказала влияние на цели в социальной сфере и на отдельных людей посредством торговой и финансовой политики.
Globalization was irreversible and needed to be managed. Глобализация необратима, но этим процессом необходимо управлять.
Nonetheless, globalization also posed new problems that many developing countries found hard to overcome. Тем не менее глобализация выдвигает новые проблемы, решение которых во многих развивающихся странах сопряжено с немалыми трудностями.