Английский - русский
Перевод слова Globalisation
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalisation - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalisation":
Примеры: Globalisation - Глобализация
Globalization organizes an international distribution of labour between countries in accordance with Ricardo's Law, theoretically maximizing comparative advantage for everybody. Глобализация организует международное распределение труда между странами в силу закона Рикардо, доводя до максимальных показателей сравнительные преимущества каждой из них.
Sponsored three activities: the agrarian question; globalization, transnational corporations and the civil society; International Criminal Court. Финансирование мероприятий по трем темам: аграрный вопрос; глобализация, транснациональные корпорации и гражданское общество; Международный уголовный суд.
As with climate change, globalization can sometimes lead us in unforeseen and dangerous directions. Как и изменение климата, глобализация может вести нас порой в непредсказуемом и опасном направлении.
Globalization is also associated with rapid technological change. Глобализация ассоциируется также со стремительными технологическими изменениями.
This is due primarily to the fact that globalization has not been fully global. Это объясняется главным образом тем фактом, что глобализация не имела полностью глобального характера.
Globalization presented persons living in rural areas with challenges. Глобализация несет с собой проблемы для жителей сельских районов.
Globalization obliged countries to work together to solve common problems and to continue developing mechanisms of international cooperation. Глобализация обязывает страны работать вместе для решения общих проблем и продолжения разработки механизмов международного сотрудничества.
Economic globalization produces undeniable social effects, both positive and negative, which warrant examination in the French case. Глобализация экономики имеет несомненные социальные последствия как позитивные, так и негативные, на которые в случае Франции следует обратить особое внимание.
Financial globalization underscores the tighter real and financial linkages across countries and regions. Финансовая глобализация означает укрепление реальных и финансовых связей между странами и регионами.
The role of States was affected by globalization. Определенное воздействие на роль государства оказывает глобализация.
Globalization also affects women who may not be integrated into the formal sector. Глобализация отражается и на положении женщин, которые не могут интегрироваться в формальный сектор.
It was also noted that globalization brought opportunities for women, and could lead to better distribution of work. Было отмечено, что глобализация создает для женщин новые возможности и может обеспечить более справедливое распределение работы.
Globalization alters the industrial structure of countries, affecting resource use and pollution levels. Глобализация ведет к изменению структуры промышленности стран, влияет на характер использования ресурсов и на уровень загрязнения.
The representative of China said that economic globalization and regional integration had increased development challenges for developing countries. Представитель Китая заявил, что экономическая глобализация и региональная интеграция осложнили задачи в области развития для развивающихся стран.
Globalization and rapidly advancing transport, telecommunications and information technologies are putting increasing pressure on export-oriented countries on the Mediterranean rim. Глобализация и стремительный прогресс в области транспорта, телекоммуникаций и информационных технологий оказывают все большее воздействие на ориентированные на экспорт страны Средиземноморского пояса.
We hear the word "globalization" every day. Каждый день мы слышим слово «глобализация».
As globalization accelerates and is driven forward by advanced technologies, the process of cultural interaction and exchange is also accelerating. По мере того как глобализация ускоряется и развивается благодаря передовой технологии, процесс культурного взаимодействия и обмена также набирает темпы.
We should make no mistake about the fact that globalization and global capitalism are battling today to win the argument. Мы не должны делать ошибок в отношении того факта, что глобализация и глобальный капитализм борются сегодня за то, чтобы победить в споре.
Globalization and the technological revolution have sped up the pace at which the world works. Глобализация и техническая революция привели к тому, что мир стал развиваться более стремительными темпами.
Globalization has greatly expanded opportunities in the humanitarian field. Глобализация широко раздвинула горизонты возможностей в гуманитарной области.
Globalization had created new opportunities but also new challenges requiring multilateral action. Глобализация создала новые возможности, но вместе с тем и новые вызовы, требующие многосторонних действий.
Globalization has highlighted differences in regulatory regimes in various policy areas, one of which is competition policy. Глобализация сделала очевидными различия в нормативных режимах в ряде стратегических областей, одним из которых являются правила конкурентной борьбы.
Let me now give some examples to explain the kind of globalization of which we are most in need. Позвольте мне привести несколько примеров, для того, чтобы объяснить, какого типа глобализация нам более всего необходима.
In this case, globalization means providing developing countries with more access to knowledge and technology. Это означает, что глобализация должна предусматривать предоставление развивающимся странам более широкого доступа к научным знаниям и технологиям.
Globalization is a reality, not an ideology. Глобализация - это реальность, а не идеология.