The globalization of the world economy is a basic feature of the world's current economic development. |
Глобализация мировой экономики является основной чертой нынешнего мирового экономического развития. |
However, globalization has not had uniform effects everywhere. |
Однако глобализация сказывается повсюду отнюдь не одинаково. |
Globalization has become a general trend of our time. |
Глобализация превратилась в общую тенденцию нашего времени. |
In the current situation, one contemporary phenomenon is known as globalization. |
В нынешних условиях одним из современных явлений является глобализация. |
Today, however, globalization has taken on a new shape. |
Сегодня же, однако, глобализация приобрела новые формы. |
First, globalization was seen as an inevitable process. |
Во-первых, глобализация рассматривалась как процесс неизбежный. |
Globalization is not the demon that has been menacing our prospects for the future. |
Глобализация это не зло, которое угрожает нашим перспективам на будущее. |
Globalization and liberalization never required us to merely compete in dancing to the tune of the market place. |
Глобализация и либерализация никогда не требовали от нас соревноваться в танцах под музыку рынка. |
Globalization and liberalization of the international economy have brought significant benefits to many countries and are changing the shape of our world. |
Глобализация и либерализация международной экономики принесли существенную выгоду для многих стран и изменяют форму нашего мира. |
Suffice it to emphasize that globalization and liberalization are not ends in themselves. |
Достаточно подчеркнуть то, что глобализация и либерализация не являются самоцелью. |
To its proponents, globalization has unleashed the forces of creativity and productivity in the world economy. |
Для своих защитников глобализация высвободила творческие и производительные силы в мировой экономике. |
The increasing globalization of organized crime, including trafficking in illicit drugs, continues to be a source of concern to the international community. |
Усиливающаяся глобализация организованной преступности, включая незаконный оборот наркотиков, по-прежнему вызывает обеспокоенность у международного сообщества. |
Globalization has raised the hopes of mankind for equitably shared prosperity. |
Глобализация повысила надежды человечества на справедливое распределение благополучия. |
The globalization of our economies, based on the proclaimed virtues of liberalism, has not yet yielded all that it could. |
Глобализация наших экономик на основе провозглашенных добродетелей либерализма еще не дала желаемых результатов. |
Globalization had fostered the integration of the world's criminal enterprises. |
Глобализация привела к интеграции преступных организаций мира. |
Globalization is an inevitable trend of contemporary times. |
Глобализация является неизбежным процессом нашего времени. |
Over the past decade, the world has experienced the major phenomena of globalization and rapid technological advances. |
К числу основных мировых явлений последнего десятилетия относится глобализация и быстрый технический прогресс. |
Globalization requires the Council to do better and to do more. |
Глобализация требует от Совета работать больше и лучше. |
Globalization is characterized by the existence of important international flows of workers. |
Глобализация характеризуется наличием значительной международной миграции рабочих. |
The topic of family and globalization is extensive and has many ramifications. |
Тема «Семья и глобализация» является обширной и разносторонней. |
This is evident from the experiences of the countries that have benefited from globalization. |
Это наглядно видно из опыта стран, которым глобализация принесла пользу. |
Globalization should not be confined to the opening of borders for the free passage of goods. |
Глобализация не должна ограничиваться процессом открытия границ для свободного движения товаров. |
Globalization must lead to the realization of the ideal of one humanity and one world without boundaries. |
Глобализация должна вести к реализации идеалов человечества и строительству мира без границ. |
15.5 Globalization has contributed to the expansion of opportunities for the poor and societies at large. |
15.5 Глобализация способствовала расширению возможностей бедноты и общества в целом. |
Globalization has widened the gap between the rich and the poor. |
Глобализация привела к увеличению разрыва между богатыми и бедными. |