Globalization made the harmonization of national laws all the more essential. |
Глобализация еще острее поставила проблему гармонизации национальных законодательств. |
Globalization has increased the opportunities for States to acquire or develop WMDs. |
Глобализация расширила возможности государств приобретать и разрабатывать ОМУ. |
Economic globalization was not necessarily bad, but it would need to be accompanied by universal social development. |
Глобализация экономики не является непременно негативной, однако она должна сопровождаться глобализацией социального развития. |
However, globalization of the economy or of politics, should not disturb us. |
Нас, несомненно, не должна беспокоить экономическая и политическая глобализация. |
The prerequisite is the "globalization of solidarity". |
Этим условием является «глобализация солидарности». |
Globalization has also transformed the social and economic considerations of countries around the world. |
Глобализация преобразовала также социально-экономическую жизнь стран всего мира. |
Rapid globalization underscores the need for a more strategic approach to South-South cooperation. |
Стремительная глобализация подчеркивает необходимость в более стратегическом подходе к сотрудничеству Юг-Юг. |
In the Asia-Pacific region, globalization remains an enigma. |
В Азиатско-Тихоокеанском регионе глобализация остается загадкой. |
Globalization benefited only the rich and powerful, who represented but a small proportion of the world's population. |
Глобализация выгодна только для богатых и сильных, представляющих лишь небольшую долю населения Земли. |
Globalization itself places constraints on Governments of developing countries in raising public resources for poverty alleviation. |
Глобализация также ограничивает правительства развивающихся стран в изыскании ресурсов для борьбы с нищетой. |
Tuvalu and many island States are in a particularly weak position to take advantage of the opportunities presented by globalization. |
Тувалу и многие островные государства в наименьшей степени способны пользоваться возможностями, которые предоставляет глобализация. |
But those efforts are being hampered by the effects of globalization. |
Но глобализация негативно сказывается на этих усилиях. |
Growing interdependence and increasing globalization mean that every nation must work collectively in addressing the current challenges in the most effective way. |
Растущая взаимозависимость и глобализация означают, что все страны должны работать коллективно над эффективным решением текущих задач. |
In such cases, globalization of production can have a beneficial structural effect. |
В таких случаях глобализация производства может иметь благотворный структурный эффект. |
Globalization has amplified the need for international cooperation in numerous areas. |
Глобализация усилила потребность в международном сотрудничестве во многих областях. |
The globalization of exchange and the increase of trade have changed the face of the shipping industry. |
Глобализация товарообмена и рост торговли изменили лицо индустрии судоходства. |
One year later, the theme was "Sustaining globalization". |
Год спустя темой была «Устойчивая глобализация». |
Quality concept: human nature of products, and the globalization of standard. |
Качество концепции: человечности продуктов и глобализация стандарта. |
Rothkopf additionally makes the point that globalization and the Internet are accelerating the process of cultural influence. |
Роткопф дополнительно высказывает мнение, что глобализация и Интернет ускоряют процесс культурного влияния. |
Financial globalization, in particular, played havoc with the old rules. |
Финансовая глобализация, в особенности, разрушила старые правила. |
Rapid globalization, however, came about only in part through technological advances. |
Однако, быстрая глобализация только отчасти приходит за счет технологического прогресса. |
Second, globalization has been the target for populist criticism. |
Во-вторых, глобализация была мишенью для популистской критики. |
Globalization, well and equitably managed, can benefit all countries. |
При хорошем управлении глобализация может принести пользу всем странам. |
Globalization is increasingly viewed as an alternative to domestic structural complexity. |
Глобализация все больше рассматривается как альтернатива внутренним структурным сложностям. |
The globalization of mercenaries to crack down on dissent is also proceeding apace. |
Глобализация наемников по подавлению несогласных также идет быстро. |