Английский - русский
Перевод слова Globalisation
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalisation - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalisation":
Примеры: Globalisation - Глобализация
The globalisation of business, the commercial standardization taking place in business, and the rapid exchange of information made possible through the Internet were factors that needed to be taken into consideration. Глобализация коммерческой деятельности, коммерческая стандартизация в экономической деятельности и оперативный обмен информацией, ставшей возможным благодаря использованию Интернета, являлись теми факторами, которые потребовалось принимать во внимание.
Recognising that the effects on women of globalisation and the liberalisation of world trade have shown both benefits and costs, the Government is working to identify policy instruments to improve opportunities for the poor and to reduce the negative effects on the most vulnerable. Признавая, что глобализация и либерализация мировой торговли имеют для женщин свои как позитивные, так и негативные стороны, правительство работает над определением тех политических средств, которые позволили бы расширить возможности бедных слоев населения и ослабить пагубное воздействие этих процессов на наиболее уязвимые слои населения.
However, it is not only the EU that generates new statistical demands; economic and societal developments, too, require new statistical outputs: for example security, globalisation, immigration, ethnic integration, population ageing. Однако генератором новых статистических потребностей является не только ЕС, поскольку новые экономические и социальные явления также требуют новых видов статистических данных: например, по таким аспектам, как безопасность, глобализация, иммиграция, этническая интеграция и старение населения.
In the absence of fair and just global rules, globalisation has increased the ability of the strong to advance their interests to the detriment of the weak, especially in the areas of trade, finance and technology. В отсутствие справедливых глобальных правил глобализация расширяет возможности сильных по продвижению своих интересов в ущерб интересам слабых, особенно в области торговли, финансов и технологий.
Furthermore, globalisation and the international flow of knowledge as well as the measurement of the activity of international enterprises contributing to new patterns in the distribution of skills and human capital in the economy further complicate the compilation of a complete statistical observation of the new economy. Кроме того, глобализация и международные потоки знаний, а также измерение деятельности международных предприятий, приводящей к возникновению новых схем распределения квалифицированных кадров и людских ресурсов в экономике, дополнительно осложняют составление цельной статистической картины новой экономики.
Ongoing methodological work: The major areas of OECD work on science and technology (S&T) include R&D, patents, the direct measurement of innovation, human resources for S&T, biotechnology statistics and globalisation of S&T including technology balance of payments. Текущая методологическая работа: К основным направлениям деятельности ОЭСР в области статистики науки и техники относятся НИОКР, патенты, прямое измерение нововведений, научно-технические кадры, статистика биотехнологии и глобализация науки и техники, включая баланс торговли технологиями.
The programme of work is framed within the Millennium Development Goals for a global partnership for sustainable development, and the Monterrey Consensus, which states that "globalisation should be fully inclusive and equitable". Программа работы составлена в контексте Целей в области развития на пороге тысячелетия, касающихся глобального партнерства в интересах устойчивого развития, и Монтеррейского консенсуса, предусматривающего, что "глобализация должна быть всеохватывающей и справедливой".
It's not separate social and business statistics anymore, but there is a demand for statistics that provide an overview of specific themes, like social coherence, globalisation, global warming, knowledge-based economy, etc. Речь уже не идет об отдельной социальной статистике и статистике предприятий, но о спросе на статистические данные, которые дают обзор конкретных тем, таких как социальная стабильность, глобализация, глобальное потепление, основанная на знаниях экономика и т.д.
The globalisation of research and development activities and the increased relevance of cross-border issues for innovation has been accompanied by the persistence of agglomeration effects, where particular regions within countries act as innovation drivers, which have sometimes a global significance. Глобализация деятельности в области исследований и разработок и возросшая значимость трансграничных вопросов для инновационной деятельности сопровождаются устойчивым проявлением агломерационных эффектов, когда отдельные регионы в странах выступают в качестве центров активного развития инновационной деятельности, нередко имеющих общемировое значение.
Globalisation is increasing the importance of such international studies. Глобализация повышает значимость таких международных исследований.
Globalisation and its rules unduly influenced by private enterprise, without the moderating influence of other viewpoints, is dangerous. Глобализация с ее правилами, чрезмерно навязываемыми частными предприятиями без сдерживающего влияния со стороны других заинтересованных лиц, является опасной.
Globalisation, prompted by reduced transportation and communication costs and deregulation in all fields of economic activities, affects different countries in different ways. Глобализация, развитию которой содействует снижение транспортных и коммуникационных издержек и дерегулирование во всех областях экономической деятельности, влияет на разные страны различным образом.
Globalisation represents a challenge for national statistical offices, particularly with regard to covering activities of multinational enterprises. Глобализация выдвигает новые задачи перед национальными статистическими управлениями, в особенности с точки зрения охвата деятельности многонациональных предприятий.
"Globalisation and women's rights", June, 8, 2001. "Глобализация и права женщин", 8 июня 2001 года.
Globalisation: The international co-operation around multinational enterprise groups is needed. Глобализация: необходимо наладить международное сотрудничество по статистике групп многонациональных компаний.
Globalisation and the expansion of the EU have brought about challenges for the Danish model with regard to salary and employment conditions. Глобализация и расширение ЕС привели к появлению проблем для датской модели в отношении условий заработной платы и занятости.
Globalisation presents opportunities, challenges and risks to the future and viability of developing countries. Глобализация создает возможности, вызовы и опасности для будущего развивающихся стран и их жизнеспособности.
Globalisation continues to present opportunities, challenges and risks to the future and viability of developing countries. Глобализация продолжает нести с собой возможности, проблемы и риски для будущего и жизнеспособности развивающихся стран.
Globalisation produced its own domino effect. The dominoes toppled; Глобализация произвела свой собственный принцип домино. Домино обвалилось;
Globalisation: Eurostat will make concrete proposals for compiling intra-firm trade statistics in 1999 according to the procedures drawn up by the Committee at its last meeting in 1998. Глобализация: Евростат внесет в 1999 году конкретные предложения по разработке статистики внутрикорпоративной торговли в соответствии с процедурами, разработанными на последнем совещании Комитета в 1998 году.
The theme will be "Globalisation of forest products markets." Обсуждения будут проводиться на тему "Глобализация рынков лесных товаров".
Globalisation should lead to the prospering and empowering of the developing countries, not their continued impoverishment and dependence on the wealthy and developed world. Глобализация должна способствовать процветанию и улучшению положения развивающихся стран, а не их дальнейшему обнищанию и зависимости от богатых и развитых стран мира.
UNCTAD X will be devoted to the issue of "Globalisation as an instrument for the development of all countries and all people". Десятая сессия ЮНКТАД будет посвящена обсуждению темы "Глобализация как инструмент развития всех стран и народов".
16:05 Globalisation and updating the SNA (Invited note) 15.50-16.05 Глобализация и обновление СНС (специальная записка)
Globalisation makes such analyses more relevant than ever and such exercises may particularly focus on intra-company flows of goods, services and IPPs in particular. Глобализация делает подобный анализ как никогда актуальным, а такие сопоставления можно сосредоточить конкретно на потоках товаров, услуг и ПИС внутри компании.