Английский - русский
Перевод слова Globalisation
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalisation - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalisation":
Примеры: Globalisation - Глобализация
Globalization and protectionism also helped weaken prices. Глобализация и протекционизм также способствуют снижению цен.
Globalization also affected the transfer of technology to developing countries, through the imposition of intellectual property rights involving prohibitive costs. Глобализация отразилась также на передаче технологии развивающимся странам вследствие очень высокой платы, взимаемой в связи с правами на интеллектуальную собственность.
Contrary to conventional wisdom, globalization is not homogenizing and Americanizing the cultures of the world. Вопреки общепринятому мнению глобализация не гомогенизирует и не американизирует мировые культуры.
On the other hand, globalization probably has reduced the quality of Africa's domestic leagues relative to European leagues. С другой стороны глобализация, вероятно, уменьшила качество внутренних африканских футбольных лиг по сравнению с европейскими лигами.
In this respect globalization implies, like it or not, Westernization. В этом отношении, нравится нам то или нет, глобализация подразумевает вестернизацию.
If today's globalization continues to widen income gaps, the waves of migration will grow. Если сегодняшняя глобализация приведет к дальнейшему увеличению разницы в доходах, вырастет и волна миграции.
Yet globalization has also created major problems that need to be addressed. И все же глобализация также создала большие проблемы, которые должны быть решены.
Globalization was accompanied by increasing environmental degradation and imposed a model of consumption that was totally unsustainable for the developing countries. Глобализация сопровождается дальнейшим ухудшением состояния окружающей среды, при этом она навязывает модель потребления, которая является полностью неприемлемой для развивающихся стран.
The furthering of reproductive rights, perhaps, the promotion of good governance or the globalization of democratic rights. Возможно, расширение репродуктивных прав, содействие благому управлению или глобализация демократических прав.
Small island developing States face new challenges and opportunities from globalization, and have diverse capacities to adapt. Глобализация ставит новые задачи и открывает новые возможности перед малыми островными развивающимися государствами, которые обладают различным потенциалом для приспособления к этому процессу.
Criminal groups exploit modern-day phenomena such as globalization, an increasingly border-free world and technological advances. Преступные группы стремятся извлекать выгоду из таких современных явлений, как глобализация, постепенная отмена пограничного контроля и развитие технологий.
Globalization and liberalization raise two sets of issues for the future of social development. Глобализация и либерализация связаны с двумя комплексами проблем для будущего социального развития.
In other words, globalization need not automatically imply powerlessness with regard to social policy. Иными словами, глобализация не обязательно должна быть бессильной с точки зрения социальной политики.
This is to some extent because modernization and globalization introduce new challenges - implying new opportunities and risks. В определенной степени это объясняется тем, что модернизация и глобализация ведут к возникновению новых задач, связанных с новыми возможностями и рисками.
This does not appear to have been overtaken by globalization. Не похоже, чтобы глобализация взяла на себя данную роль.
To some extent, globalization aggravates the weaknesses of vulnerable groups. Глобализация в определенной степени усугубляет уязвимость групп, находящихся в неблагоприятном положении.
Asia and Europe have been well served by economic globalization. До сих пор экономическая глобализация хорошо обслуживала Европу и Азию.
But globalization also increases competition and exposes weaknesses. Но глобализация также увеличивает конкуренцию и обнажает слабые места.
In fact, new technologies are probably the most important reason why globalization is advancing at a rapid pace. В сущности, новые технологии, вероятно, являются основной причиной того, почему глобализация продвигается быстрым темпом.
Although globalization is a gradual process, it gained momentum when China decided to play the game. И хотя глобализация является постепенным процессом, его скорость возросла, когда на сцену решил выйти Китай.
Finally, globalization and the information revolution may reinforce rather than reduce cultural diversity. И, наконец, глобализация и информационная революция могут расширить, а не сократить культурное разнообразие.
Economic and social globalization does produce superficial similarities in T-shirt logos and soft drink brands, but an underlying cultural diversity will remain. Экономическая и социальная глобализация действительно создает поверхностные сходства в надписях на майках, марках безалкогольных напитков, но культурное многообразие останется прежним.
In the intervening period, globalization and liberalization had become the most fundamental challenges confronting all nations. Со временем глобализация и либерализация стали наиболее важными задачами, с которыми сталкиваются все страны.
The two major challenges posed by globalization were policy coherence and institutional governance. Глобализация обусловливает две основных задачи: обеспечение согласованности политики и институционального управления.
If properly harnessed and managed globalization could provide the foundation for enduring and equitable growth at international and national levels. ЗЗ. При надлежащем использовании и управлении глобализация может создать основу для устойчивого и справедливого роста на международном и национальном уровнях.