Английский - русский
Перевод слова Globalisation
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalisation - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalisation":
Примеры: Globalisation - Глобализация
Corporate governance is affected by globalization in several ways. Глобализация влияет на корпоративное управление по нескольким направлениям.
His most recent book is Football et Mondialisation (Football and Globalization). Его последняя книга называется «Football et Mondialisation» (Футбол и глобализация).
Globalization and its impact posed a threat to economic and social rights. Фактически глобализация и ее последствия создают угрозу для осуществления экономических и социальных прав.
Hence, globalization of capital can promote a convergence of corporate practices. Таким образом, глобализация рынков капитала может способствовать конвергенции корпоративных методов.
It was underscored that there is a globalization of consumption patterns and that supermarket chains have increasing importance in all markets. Было подчеркнуто, что глобализация коснулась также моделей потребления и что сети крупных универсальных магазинов играют возрастающую роль на всех рынках.
Subcomandante Marcos has also written an essay in which he claims that neoliberalism and globalization constitute the "Fourth World War". Субкоманданте Маркос написал сочинение, в котором утверждает, что неолиберализм и глобализация представляют собой «Четвертую мировую войну».
Globalization is an ideology of national and international reality that promotes the development of countries by common interests into account. Глобализация является идеологией национальной и международной реальности, что способствует развитию стран путем общих интересов во внимание.
Economic globalization, spurred by advances in communication and transportation technology, has influenced everyday life in many parts of the world. Экономическая глобализация, вызванная достижениями в области коммуникационных и транспортных технологий, повлияла на повседневную жизнь во многих частях мира.
Globalization also means changing habits - easier to recognize for their what was hitherto unknown to us. Глобализация также означает изменение привычек - легче распознать их, что было до сих пор нам неизвестно.
The second source for tension comes because globalization engenders conflicts within and between nations over domestic norms and social institutions. Во-вторых, глобализация порождает конфликты внутри и между нациями поверх местных социальных норм и социальных институтов.
Typically, the leaders gathered there share their optimism about how globalization, technology, and markets are transforming the world for the better. Обычно собирающиеся там лидеры делятся своим оптимизмом о том, как глобализация, технологии и рынки трансформируют мир в лучшую сторону.
Unless these rules and institutions are further developed, globalization, too, will take an ever more chaotic shape. Если эти правила и институты не будут развиваться дальше, то глобализация, тоже примет еще более хаотичную форму.
Globalization and regionalization in international relations. Глобализация и регионализация в международных отношениях.
Globalization is often said to have a negative effect on the world's cultural diversity. В термин «глобализация» часто закладывается негативное воздействие на разнообразие мировых культур.
Globalization in particular, has significant effects on the food supply chain by enabling scale effect in the food distribution industry. Глобализация, в частности, оказывает значительное влияние на цепочку, создавая эффект масштаба при их дистрибуции.
For centuries, the majority of humans have lived in empires, and capitalist globalization is effectively producing one, global empire. На протяжении веков большинство людей жили в империях, а капиталистическая глобализация эффективно производит одну, глобальную империю.
Globalization means the unavoidable transformation of nations, businesses, and individuals - in Africa no less than anywhere else in the world. Глобализация означает неизбежную трансформацию наций, предприятий и отдельных людей - в Африке не меньше, чем в любом другом месте мира.
These countries are not much helped by globalization. Для этих стран глобализация не является большой помощью.
Globalization also does little to eliminate the high incidence of disease linked to tropical climate. Глобализация также не играет роли в уничтожении высокого уровня заболеваний, связанных с тропическим климатом.
Similarly, healthy and sustainable globalization should not impose a straitjacket of common rules on everyone. Аналогичным образом и глобализация - здоровая и устойчивая, она не завязывает "смирительную рубашку" общих правил на всех.
Successful globalization requires that we think more like doctors and less like preachers. Успешная глобализация требует, чтобы мы больше рассуждали как доктора, а не как проповедники.
Globalization has paved the way to a world dominated by the dictatorship of emotions - and of ignorance. Глобализация проложила путь миру, в котором доминирует диктатура эмоций - и невежества.
The shape it takes will be determined by two key phenomena: globalization and digitization. Форму, которую они примет, будут определять два ключевых фактора - глобализация и дигитализация.
My view is that globalization is a powerful and generally positive force. Я считаю, что глобализация является мощной и в общем позитивной силой.
Of course globalization requires international governance and rules. Конечно же, глобализация требует международного управления и законов.