Английский - русский
Перевод слова Globalisation
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalisation - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalisation":
Примеры: Globalisation - Глобализация
Globalization, more particularly the process of liberalization and privatization have greatly effected education in the Third-World. Глобализация, особенно процесс либерализации и приватизации, оказала значительное воздействие на сферу образования в странах третьего мира.
We recognize that globalization has both positive and negative impacts on the sustainability of development. Мы признаем, что глобализация оказывает как положительное, так и отрицательное воздействие на устойчивое развитие.
Globalization and expanding international trade offered considerable opportunities for increasing international well-being. Глобализация и расширение международной торговли открывают широкие возможности для повышения благосостояния всего человечества.
Globalization has resulted in growing direct competition for human resources in the world's labour market, including competition with other international institutions. Глобализация привела к обострению непосредственной конкурентной борьбы за людские ресурсы на мировом рынке труда, включая конкуренцию с другими международными учреждениями.
Globalization unites us in one world. Глобализация объединяет нас в едином мире.
Unless the necessary steps were taken, globalization could condemn them to poverty and economic marginalization. Если не будут приняты необходимые меры, глобализация может обречь их на нищету и экономическую отсталость.
Globalization means greater reliance on market forces and calls for highly effective corporations with world-class standards of governance. Глобализация подразумевает больший упор на рыночные силы и предполагает необходимость существования высокоэффективных корпораций с управленческой практикой мирового уровня.
Globalization has a potential to raise income levels in all countries, but so far its benefits have been distributed unevenly. Глобализация может способствовать повышению уровня доходов во всех странах, однако до настоящего времени ее выгоды распределялись неравномерно.
Only through such action can we take full advantage of the benefits that globalization offers. Только с помощью таких действий мы можем в полной мере воспользоваться преимуществами, которые предлагает глобализация.
Globalization had both a positive and a negative impact on women. Глобализация имеет для женщин как позитивные, так и негативные последствия.
On 10 December 2003, the United Nations University Press launched a publication entitled Globalization of Human Rights. 10 декабря 2003 года типография Университета Организации Объединенных Наций приступила к выпуску издания под названием «Глобализация прав человека».
Mr. JAHANGIRI KOUHSHAHI said that globalization was an inevitable expression of human striving to optimize. Г-н ДЖАХАНГИРИ КУХШАХИ говорит, что глобализация выражает неизбывное стремление человека к лучшему.
In some countries, globalization has resulted in serious gender imbalance. В некоторых странах глобализация привела к серьезному неравенству между мужчинами и женщинами.
Mr. Sahakov said that globalization was the most important feature of the contemporary economy. Г-н Сахаков отмечает, что глобализация является наиболее важной отличительной особенностью современной экономики.
Globalization and trade liberalization were broadly seen as intensifying negative trends. Глобализация и либерализация торговли широко рассматривались как факторы, обостряющие негативные тенденции.
Moreover, globalization had resulted in growing competition with multinational enterprises for expatriate expertise. Кроме того, глобализация привела к усилению соперничества за привлечение специалистов-экспатриантов с многонациональными предприятиями.
The challenge facing policy makers everywhere is to make globalization work for all. Задача руководителей во всем мире - сделать так, чтобы глобализация работала на благо всех.
Globalization presents a special challenge to Africa, especially in relation to matters of trade. Глобализация представляет особо сложную проблему для Африки, прежде всего применительно к вопросам торговли.
However, this process is not automatic, as globalization can actually widen income disparities. Однако этот процесс не является автоматическим, поскольку глобализация фактически может усугублять неравенство в доходах.
Multipolarization and economic globalization are moving forward in twists and turns. Растущая многополярность и экономическая глобализация продвигаются вперед, но извилистыми путями.
Globalization has brought with it both opportunities and challenges, but for the small island States the challenges are much more ominous. Глобализация принесла нам как новые возможности, так и проблемы, но для малых островных государств эти вызовы являются более зловещими.
Up to the present day, globalization has not delivered on the promise of vast development opportunities on a global scale. На сегодняшний день глобализация пока не открыла широких возможностей в плане развития на глобальном уровне.
Globalization and interdependence mean that a country's development is closely linked to that of its neighbours. Глобализация и взаимозависимость означают, что развитие страны тесно связано с аналогичными процессами в соседних странах.
Globalization had further marginalized the least developed countries, many of which were still excluded from the WTO. Глобализация привела к еще большей маргинализации наименее развитых стран, многие из которых по-прежнему не входят во Всемирную торговую организацию.
What is different today is that globalization has made every conflict and every catastrophe international in its impact and implications. Сегодня отличие заключается в том, что глобализация делает каждый конфликт и каждую катастрофу международными по своему воздействию и последствиям.