Английский - русский
Перевод слова Globalisation
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalisation - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalisation":
Примеры: Globalisation - Глобализация
Indeed, globalization and trade liberalization had further increased the vulnerability of small island developing States and increased their marginalization in the international economic, financial and trading systems. Более того, глобализация и либерализация торговли вызвали повышение степени уязвимости малых островных развивающихся государств и их дальнейшую маргинализацию в системах международных экономических, финансовых и торговых отношений.
Ms. Balaguer Labrada (Cuba) said that neo liberal globalization was exacerbating the inequalities and disparities between industrialized countries and developing countries. Г-жа Балагуэр (Куба) заявляет, что неолиберальная глобализация усиливает неравенство и диспаритет между промышленно развитыми странами и развивающимися странами.
The Monterrey Consensus should serve as a guide for a model for a world economic order in which globalization would benefit everyone and development could be achieved everywhere. Монтеррейский консенсус должен стать руководством при разработке модели такого мирового экономического порядка, при котором глобализация будет приносить пользу всем и развитие можно будет обеспечить повсеместно.
As the Human Development Report pointed out, globalization should take into consideration not only economic benefits, but also human needs. Как указывается в Докладе о развитии человека, глобализация должна учитывать потребности человека, а не только экономические выгоды.
Globalization had failed the poor, and recent developments at the international level had shifted attention to the area of peace and security. Глобализация не облегчила участь неимущих, и в результате последних событий на международной арене акцент был смещен в сторону обеспечения мира и безопасности.
Globalization of port logistics: opportunities and challenges for developing countries Глобализация портовых логистических услуг: возможности и задачи для развивающихся стран
Malaysia realized that globalization was unstoppable and was bound to characterize the future development of the international economic. Малайзия не сомневается в том, что глобализация необратима и что она определяет нынешний и будущий мировой экономический порядок.
Theme I: globalization and the environment - mobilizing finance to meet the climate challenge Тема I: глобализация и окружающая среда - мобилизация финансов для ответа на климатический вызов
Those countries are forced to confront the immediate social demands of their peoples while there continue to be restrictions on external financing, high external indebtedness, trade protectionism and inequitable globalization. Эти страны вынуждены откликаться на насущные социальные потребности своих народов, в то время как продолжают существовать ограничения на финансирование извне, высокая внешняя задолженность, торговый протекционизм и несправедливая глобализация.
The representative of Azerbaijan) underlined that globalization facilitated the activities of organized criminal groups and noted that international cooperation was required to effectively combat transnational organized crime and terrorism. Представитель Азербайджана) подчеркнул, что глобализация способствует деятельности организованных преступных групп, и отметил, что международное сотрудничество необходимо для ведения эффективной борьбы против транснациональной организованной преступности и терроризма.
Globalization and the proposed multinational enterprises project Глобализация и предлагаемый проект по многонациональным предприятиям
However, it is also important to consider that neoclassical and neo-liberal doctrines justify globalization and structural adjustment programmes as necessary means to remove structural obstacles at the global and national levels. Однако также важно учитывать, что в неоклассических и неолиберальных доктринах глобализация и программы структурной перестройки обоснованно отмечаются в качестве средств для устранения структурных препятствий на мировом и национальном уровнях.
A. Globalization and the ESCWA member countries А. Глобализация и страны - члены ЭСКЗА
Nevertheless, it is generally recognized that, if properly managed, globalization can be a potent force for growth and development. Тем не менее всеми признается тот факт, что глобализация, при ее надлежащем использовании, может выступать в качестве могучего фактора роста и развития.
Environmental regulation, globalization of production and technological change Экологические нормы, глобализация производства и технологические изменения
The report goes on to note that globalization is not a new phenomenon in historical terms, but that it is different today. Далее в докладе отмечается, что глобализация не является новым явлением, однако в настоящее время она имеет определенные особенности.
At the end of the twentieth century, globalization became a ubiquitous catchword signifying a concept and a conduit for bringing prosperity to the world at large. На исходе ХХ века глобализация превратилась в расхожее и получившее широкое распространение выражение, подразумевающее концепцию и средства обеспечения процветания во всем мире.
Only improved multilateralism will ensure that globalization appears not so much as a threat, but rather as an opportunity not to be missed. Лишь улучшенный многосторонний подход сможет обеспечить положение, при котором глобализация станет не угрозой, а возможностью, которую не стоит упускать.
The fact of the matter is that globalization has generated new economic disparities, as its benefits remain highly concentrated in only a few countries. Необходимо признать, что глобализация привела к новым экономическим диспропорциям, поскольку связанные с ней выгоды идут на пользу лишь нескольким странам.
We have been responsible, yet all we see of globalization is the threat of the elimination of our current economic sustenance. Мы проявляем ответственный подход и в то же время единственное, что нам принесла глобализация, - это угроза ликвидации основных отраслей нашей экономики.
Nevertheless, globalization also provided tools for communicating and cooperating in order to cope with those problems, hence the importance of multilateral action. Вместе с тем глобализация также обеспечивает средства для связи и сотрудничества в целях борьбы с этими проблемами, чем объясняется важность принятия многосторонних мер.
Seminar on "GLOBALIZATION" (cont.) Семинар на тему "ГЛОБАЛИЗАЦИЯ" (продолжение)
Another speaker said that globalization in general had led and continued to lead to greater inequalities between States and between groups within society. Один из выступавших отметил, что глобализация в целом вела и продолжает вести к росту неравенства между государствами и между группами в рамках общества.
Review of developments: principal theme - globalization and indigenous peoples Обзор событий: основная тема - глобализация и коренные народы
Globalization and trade liberalization are increasing domestic and international competition for small and medium-sized industries that form the staple of private enterprise and employment in the region. Глобализация и либерализация торговли усиливают внутреннюю и международную конкуренцию среди мелких и средних производств, которые составляют основу частного предпринимательства и являются основным источником занятости в регионе.