Английский - русский
Перевод слова Globalisation
Вариант перевода Глобализация

Примеры в контексте "Globalisation - Глобализация"

Все варианты переводов "Globalisation":
Примеры: Globalisation - Глобализация
Globalization had significantly increased the role of information generation and processing and society's reliance on the effectiveness of those processes. Глобализация существенно увеличила роль накопления и обработки информации и зависимость общества от эффективности этих процессов.
Globalization has generated enough wealth and resources to do that. Глобализация создала для этого достаточно богатств и ресурсов.
Globalization requires the existence of a functioning international transport system. Глобализация требует наличия функционирующей международной транспортной системы.
For many countries, globalization had brought marginalization and growing inequalities. Глобализация вызвала во многих странах рост маргинализации и неравенства.
The globalization of pernicious cartel activities made it necessary to fight them at a global level. Глобализация пагубной картельной практики делает необходимой борьбу с ней на глобальном уровне.
It was clear that globalization had changed the nature of TNC production and outsourcing networks. Глобализация, безусловно, изменила характер систем производства и снабжения ТНК.
It would be absurd to claim that globalization created inequality. Абсурдно утверждать, что глобализация создает неравенство.
National administrative systems are operating in an environment that is increasingly being shaped by globalization. Глобализация во все большей степени влияет на условия функционирования национальных административных систем.
The gathering momentum of globalization has brought about profound changes in the world economy. Набирающая силу глобализация принесла с собой глубокие сдвиги в мировом хозяйстве.
Globalization has followed the sequence of deregulation in the world economy. Глобализация стала очередным этапом дерегулирования мировой экономики.
But the spread of globalization is just as uneven within the developing world. Однако столь же неравномерно глобализация распространяется и в развивающемся мире.
The globalization of business operations and the growing involvement of companies in international trade are the most striking features of today's world economy. Глобализация деловых операций и растущее участие компаний в международной торговле являются наиболее характерными особенностями сегодняшней мировой экономики.
Globalization had deepened and accelerated the urbanization process, often with negative consequences. Глобализация углубила и ускорила процесс урбанизации, часто с отрицательными последствиями.
Globalization is the expression of an inevitable technological evolution. Глобализация является формой проявления неумолимой технической эволюции.
Globalization, apart from its positive effects, has a number of negative implications for the small and least developed economies. Помимо своего позитивного воздействия, глобализация имеет ряд негативных сторон для малых и наименее развитых стран.
The responsibility of the State is clear, as globalization happens as a practical matter through laws and policies at the national level. Обязанности государства представляются четкими, поскольку глобализация практически осуществляется через законы и политику на национальном уровне.
Globalization is a process that is generating a growing interdependence in today's world. Глобализация - это процесс, порождающий растущую взаимозависимость в сегодняшнем мире.
Globalization involves increased risks of marginalization, in particular for the poorest countries. Глобализация повышает риск маргинализации, особенно для самых бедных стран.
Globalization of that kind is now the defining trend of our world. Глобализация такого рода теперь является определяющей тенденцией нашего мира.
As an illustration, globalization has met with strong protest in some quarters. Например, глобализация вызвала решительные протесты в некоторых кругах.
Globalization has opened new opportunities for sustained economic growth and the development of the world economy. Глобализация открывает новые возможности для поступательного экономического роста и развития мировой экономики.
Globalization is a concrete reality that is having an impact on all areas of international relations. Глобализация является конкретной реальностью, которая воздействует на все области международных отношений.
Globalization must be imbued with an effective spirit of solidarity and social justice. Глобализация должна быть наполнена позитивным духом солидарности и социальной справедливости.
All Member States need to share in the opportunities provided by globalization. Все государства-члены должны воспользоваться возможностями, которые открывает глобализация.
Globalization carries responsibilities with it, and Chile has assumed these without hesitation. Глобализация подразумевает ответственность, и Чили без колебаний принимает ее.