Английский - русский
Перевод слова Freely
Вариант перевода Свободно

Примеры в контексте "Freely - Свободно"

Примеры: Freely - Свободно
People must be allowed to freely choose their leaders. Люди должны иметь возможность свободно выбирать своих лидеров.
The right to housing guarantees all Guineans the right to establish freely their domicile or residence anywhere in the national territory. Право на жилье гарантирует каждому гвинейцу свободно выбирать местожительство или место своего проживания в любой части территории страны.
Let us adopt it and allow the Court to act freely and impartially within the framework of its competencies. Давайте же примем его и тем самым предоставим Суду возможность действовать свободно и беспристрастно в рамках своей компетенции.
(Judge) You can speak freely, don't be afraid. Вы можете говорить свободно, без всяких опасений.
In general, however, persons were able to practise their religious or other activities freely. Вместе с тем лица, как правило, могут свободно отправлять свои религиозные обряды и осуществлять другие виды деятельности.
This exercise should finally enable Rhine and Danube boatmasters to navigate freely on relevant sections of both rivers. В конечном счете этот проект должен позволить рейнским и дунайским судоводителям свободно управлять судами на соответствующих участках обеих рек.
The participants expressed their views freely, irrespective of their political affiliation. Участники свободно выражали свои мнения независимо от своей политической ориентации.
Independent radio and television stations as well as local and international newspapers operate freely. Свободно функционируют независимые радио- и телевизионные станции, а также местные и международные газеты.
Over the past four years, ICRC officials have freely visited every one of the penitentiary institutions which they wished to visit. За последние четыре года представители МККК свободно посетили все пенитенциарные учреждения, которые они хотели посетить.
The Code of Professional Ethics for Lawyers stipulated that all lawyers had the right to practise their profession freely and independently. Кодекс профессиональной этики юристов предполагает, что все юристы имеют право заниматься своей профессией свободно и независимо.
In practice, however, it is common that the young men and women choose their own partners freely. Однако на практике, как правило, молодые мужчины и женщины свободно выбирают своих партнеров.
The school registration system in the Republic of Korea was abolished in February 1999 and schools for foreigners are now freely established and operated. Процедура регистрации школ в Республике Корее отменена в феврале 1999 года, и сейчас школы для иностранцев свободно создаются и действуют.
Every religious group may exercise its religion freely. Каждая конфессиональная группа может свободно исповедовать свою религию.
Nepal accepts that if justice is not freely, fully and impartially administered, no rights can be protected. Непал признает, что если правосудие не осуществляется свободно, полностью и беспристрастно, то никакие права не могут быть обеспечены.
Every person has the right to freely leave or emigrate abroad. Каждый человек имеет право свободно покинуть страну или выехать за рубеж.
Instead, Posada Carriles is now walking freely through the streets of Miami. Вместо этого в настоящее время Посада Каррилес свободно разгуливает по улицам Майами.
This code does not prohibit the child from freely choosing his religious belief. Положения Кодекса не запрещают ребенку свободно избирать свое вероисповедание.
Various cultural associations had been created and were operating freely. Созданы и свободно функционируют различные культурные ассоциации.
What was extraordinary was the unprecedented number of women who freely exercised their right of franchise. Беспрецедентно высоким было участие женщин, которые свободно осуществили свое право голоса.
The right of each country to choose freely peaceful means to settle disputes should be respected. Следует уважать право каждой страны свободно выбирать средства мирного урегулирования споров.
Pakistan believes that the objectives of non-proliferation of weapons of mass destruction to non-state actors can be effectively promoted through freely negotiated, non-discriminatory and cooperative multilateral efforts. Пакистан считает, что достижение целей нераспространения оружия массового уничтожения среди негосударственных субъектов может эффективно обеспечиваться на основе свободно оговоренных, недискриминационных и совместных многосторонних усилий.
For the first time in several decades, a large number of Iraqis gathered to freely discuss vital issues facing their country. Впервые за несколько десятилетий большое число иракцев собрались для того, чтобы свободно обсудить стоящие перед их страной жизненно важные проблемы.
Especially important is article 12 of the Convention on the right of children to express their views freely. Особое значение имеет статья 12 Конвенции о праве детей свободно выражать собственные взгляды.
Indigenous peoples should be able to participate through their own freely chosen representatives and customary or other institutions. Коренные народы должны иметь возможность принимать участие через своих свободно выбранных представителей и свои традиционные или другие механизмы.
The by-laws of these committees have been completed and women freely select their leaders. Было закончено составление уставов этих комитетов, и женщины сами свободно выбирают своих лидеров.