Английский - русский
Перевод слова Freely
Вариант перевода Свободно

Примеры в контексте "Freely - Свободно"

Примеры: Freely - Свободно
Due to the structure of its genome, HIV does not undergo reassortment, but it does recombine freely and via superinfection HIV can produce recombinant HIV strains that differ significantly from their ancestors. Из-за структуры своего генома ВИЧ не подвергается реассортименту, но зато этот вирус может свободно рекомбинироваться, и через суперинфекцию может образовывать новые рекомбинантные штаммы, значительно отличающиеся от своих предков.
The glycogen that is found within the glycosome is identical to glycogen found freely in the cytosol. Гликоген, содержащийся в гликосомах, идентичен тому гликогену, который свободно располагается в цитоплазме.
Despite the calls from Leung the old flags are not subject to use restrictions beyond not being allowed to be placed on flagpoles and are freely sold and manufactured in the territory. Несмотря на призывы Ляна, старые флаги не подвергаются никаким ограничениям, кроме запрета вывешивать их на флагштоках, и свободно продаются и производятся в территории.
Going beyond the core, the cross-cutting issues include investor-friendly regulatory systems and policies that enable "innovative" or "employment-creating" small and medium-size enterprises to operate freely across borders within the TPP region. Помимо основного плана действий, параллельные задачи включают в себя благоприятные для инвесторов системы регулирования и политику, позволяющие «новаторским» и «создающим рабочие места» малым и средним предприятиям свободно функционировать во всех странах региона ПТР.
For Morsi and his supporters, it was imperative to neutralize the Constitutional Court judges, whose ruling last June dissolved the first freely elected, post-revolution People's Assembly (the parliament's lower house). Мурси и его сторонникам было абсолютно необходимо нейтрализовать судей Конституционного суда, по чьему решению в июне прошлого года было распущено первое после революции свободно избранное Народное собрание (нижняя палата парламента).
We are hopeful that Iraqis, who have had their fill of sectarian political parties, will be allowed freely to choose candidates who embrace a non-sectarian and non-racist agenda. Мы надеемся, что иракцам, которые уже досыта натерпелись сектантских политических партий, будет позволено свободно выбирать кандидатов, которые принесут с собой нерелигиозную и нерасистскую повестку дня.
But, because they are freely tradable, they can be used to mount bear raids - a type of stock market strategy by which a trader (or group of traders) attempts to force down the price of a stock to cover a short position. Но поскольку ими можно свободно торговать, они могут быть использованы для осуществления "медвежьих рейдов" - тип биржевой стратегии, когда трейдер (или группа трейдеров) пытается снизить цены на ценные бумаги, чтобы закрыть короткую позицию.
Those who landed on the island freely cut and took with them the precious heartwood of the ebony trees, then found in profusion all over the island. Те, кто приплывал на остров, свободно вырубали и брали с собой драгоценную кору черного дерева, которое в обилии произрастало на острове.
A freely downloadable "Living Rulebook", along with supplements and archived magazine articles, are available through the fan-administered site Specialist Games. Свободно загружаемый свод правил, вместе с дополнениями и архивными статьями в журналах, доступны через главный сайт Games Workshop и через фан сайт Specialist Games.
Because it is lighter than the burning liquid, it flows freely over the liquid surface and extinguishes the fire by a smothering (removal/prevention of oxygen) action. Поскольку этот раствор был легче, чем горючие жидкости, она свободно текла по горящей поверхности жидкости и гасила огонь, перекрывая доступ кислорода.
While the earliest Latin translations were extremely faithful to their Greek source, later versions adapted more freely, particularly by the inclusion of additional information from other sources, including Pliny's Historia naturalis, and, most significantly, Isidore of Seville's Etymologies. Самые ранние латинские переводы стараются точно соответствовать греческому тексту, но более поздние версии адаптировали (изменяли) его более свободно, особенно за счёт включения отрывков из других произведений, в том числе Естественной истории Плиния Старшего, и, наиболее существенно, Этимологий Исидора Севильского.
This BwO is also described as "catatonic" because it is completely de-organ-ized; all flows pass through it freely, with no stopping, and no directing. Это ТБО описывается как «неподвижное (кататоническое)», поскольку оно полностью лишено органов; все потоки проходят через него свободно, без остановок и без смены направлений.
Remember, these early modules in these people's full identities were protected, and this allowed them to speak more freely on our topic, which for many of them was taboo. Первый субъект идентифицирован как домохозяйка среднего класса. Помните: эти ранние модули о личностях этих людей строго охранялись, что позволило им более свободно говорить на тему нашего урока, которая для многих из них была запретной.
They claimed that the roadblocks prevented them from moving freely from one locality to another, especially when they wished to transport merchandise from Rafiah to Khan Younis. Они заявили, что блокирование дорог не дает им свободно перемещаться, особенно в тех случаях, когда им необходимо перевести товары из Рафиаха в Хан-Юнис.
The Longest Journey series as a whole is rooted in a predeterministic philosophy, which compares life to a journey with a set destination: a person may choose their course freely but will ultimately arrive to a "predestined place". Вся серия The Longest Journey основана на детерминистском мировоззрении, сравнивающем жизнь с путешествием, в котором человек может свободно выбирать свой путь, но так или иначе всегда приходит к одной и той же предопределённой цели.
It seeks recognition of its argument that former United States-owned property cannot be freely used and that such property will probably be returned in negotiations with a future Government of Cuba. Они пытаются добиться признания того, что собственностью, которая некогда принадлежала американцам, нельзя свободно распоряжаться и что эта собственность, по всей видимости, будет возвращена в процессе переговоров с будущим правительством Кубы.
Thus, in an article dated 29 October 1993, the Indian Commentator stated that the only way for India to redeem its behaviour in Jammu and Kashmir was to allow the inhabitants of that territory to determine their future freely. Так, в статье от 29 октября 1993 года в газете "Индиан коментейтер" указывается, что для Индии единственной возможностью изменить свою политику в Джамму и Кашмире является предоставление его жителям права свободно выбрать свое будущее.
The Code of Criminal Procedure stipulates that the person being questioned must have an opportunity to express himself freely within the limits established by the specific proceedings; only subsequently may he be asked questions designed to supplement, elucidate or verify the depositions. В действующем Уголовно-процессуальном кодексе говорится о том, что допрашиваемое лицо должно иметь возможность свободно делать заявления в пределах, установленных специальным порядком, и только затем можно задавать ему вопросы с целью дополнения, разъяснения или проверки его показаний.
Of this amount, $389.7 million was budgeted for the freely associated states, including grants for operations, capital improvement, special trust funds and federal services. Из этой суммы 389,7 млн. долл. США было выделено для свободно присоединившихся государств, включая субсидии на операции, капитальное благоустройство, специальные целевые фонды и федеральные услуги.
Requiring prior authorization from the authorities would seriously jeopardize the right of any community freely to conduct ceremonies that are expressions of its culture, including baptisms or other traditionally-established religious rights. Требование о получении от властей предварительного разрешения ставит под угрозу право любой общины свободно совершать акты, вытекающие из их культурных традиций, включая обряды крещения или иные традиционные обряды, связанные с их религиозными верованиями.
These minorities which, moreover, are the smallest, exercise their religions freely, possess an adequate number of places of worship and religious publications, and refrain from proselytizing among other communities. Эти меньшинства, хотя и являются наименее малочисленными, свободно занимаются своей религиозной деятельностью, имеют в своем распоряжении достаточное количество мест отправления культов и религиозных изданий и, к тому же, для них характерной чертой является отсутствие стремления к прозелитизму.
Some 8,315,000 juveniles between 6 and 18 years of age (38 per cent of pupils) follow freely chosen courses without payment in 8,733 establishments of the education system and their branches. В 8733 учреждениях системы образования, их филиалах и отделениях по свободно избранным программам бесплатно обучается 8315 тыс. несовершеннолетних в возрасте от 6 до 18 лет (38% обучающихся).
The reproductive rights of couples and individuals to decide freely and responsibly the number, spacing and timing of their children is posed as central to government- and community-supported policies and programmes. Центральное место в поддерживаемых правительством и общинами политике и программах отводится репродуктивным правам супружеских пар и отдельных лиц свободно принимать ответственное решение относительно количества своих детей, интервалов между их рождением и времени их рождения.
Presently, a hate radio station Rutomorangingo, modern day version of RTLM, is freely operating on the Zairian territory, disseminating the same hate propaganda in the Great Lakes. В настоящее время радиостанция "Рутоморангинго", современный прообраз РТЛМ, свободно функционирует на территории Заира, проводя аналогичную пропагандистскую кампанию по разжиганию ненависти в районе Великих озер.
However, a medical centre has not yet been established in Kormakiti with Maronite doctors and nurses visiting on a regular basis, nor are the Maronites freely allowed to visit holy places located in the northern part of Cyprus. Однако до сих пор не создан медицинский центр в Кормакити, в котором работали бы врачи и медсестры из числа маронитов, регулярно выезжающие по вызовам; кроме того, маронитам свободно не разрешается посещать святые места, расположенные в северной части Кипра.