Английский - русский
Перевод слова Freely
Вариант перевода Свободно

Примеры в контексте "Freely - Свободно"

Примеры: Freely - Свободно
There were more than 71 media outlets functioning freely in Sri Lanka. В Шри-Ланке свободно функционируют более 71 средства массовой информации.
This means that, in many instances, foreign security forces may operate freely in the territory of other States. Это означает, что во многих случаях иностранные силы безопасности могут свободно действовать на территории других государств.
In Angola there was freedom of religion, and citizens were able to freely practise their beliefs. В Анголе существует свобода религии, и граждане имеют возможность свободно исповедовать свою религию.
They enjoy freedom of movement both inside and outside of the country, like other citizens and can obtain passport freely. Как и другие граждане, они пользуются свободой передвижения как внутри, так и за пределами страны и могут свободно получить паспорт.
In Gabon and Burundi, to mention only those two countries, the popular will has expressed itself freely. В Габоне и Бурунди, если называть лишь эти две страны, народная воля была свободно выражена.
All detainees and prisoners have the right to communicate freely and in private with these official visitors. Все содержащиеся под стражей лица и заключенные имеют право свободно и конфиденциально общаться с официальными посетителями.
They may not be able to replace lost documentation or participate freely in elections. Они могут оказаться не в состоянии восстановить утраченные документы или свободно участвовать в выборах.
They can freely leave their areas of settlement and return and come back. Они могут свободно покидать места поселения и возвращаться назад.
The right of everyone freely to determine and express his or her ethnic identity is enshrined in the Constitution. Конституционно закреплено положение, согласно которому каждый имеет право свободно определять и указывать свою этническую принадлежность.
Allegedly, Mr. Al-Hweiti was not allowed to speak freely or to inform his family about his situation and conditions of detention. Сообщается, что г-ну аль-Хвейти якобы не разрешали свободно говорить или сообщать родным о своем положении и условиях содержания.
It further states that "each person has the right to freely associate, assemble, and express his opinions". Далее указывается, что "каждый человек имеет право свободно объединяться, собираться и выражать свои мнения".
We support the view that outer space should be explored and utilized freely by all States on equal terms. Разделяем мнение, что исследование и использование космического пространства должно осуществляться всеми государствами свободно и на равных правах.
It noted that some human rights defenders experience challenges in operating freely in the Papua provinces. Она отметила, что некоторые правозащитники сталкиваются с трудностями, которые мешают им свободно работать в провинциях Папуа.
Everyone is entitled to express and freely disseminate information, ideas and opinions, subject only to the restrictions provided by law. Все люди имеют права высказывать и свободно распространять информацию, идеи и мнения, причем это право может подвергаться только тем ограничениям, которые предусмотрены законом.
It did not have a broad mandate and could not freely consider any questions falling within its competence. Он не имеет широких полномочий и не может свободно изучать все вопросы, относящиеся к его компетенции.
Human rights defenders can freely work and pursue their activities in the country, subject to national legislation. Правозащитники могут свободно работать и заниматься своей деятельностью в стране в соответствии с национальным законодательством.
CWVHR stated that people were not permitted to assemble freely without prior permission from the military for non-religious activities in Jaffna. ЦЗЖВПЧ заявил, что людям не разрешается свободно собираться без предварительной санкции со стороны военных для проведения нерелигиозных мероприятий на полуострове Джафна.
Minorities have the constitutional right to freely profess their religion and visit their places of worship. Конституция предоставляет меньшинствам право свободно исповедовать свою веру и посещать места поклонения.
ILO Committee of Experts hoped that Burundi would ensure that trade union organizations could exercise their right to organize their activities freely without interference. Комитет экспертов МОТ выразил надежду, что Бурунди примет меры к тому, чтобы профсоюзные организации могли осуществлять свое право на проведение мероприятий свободно и без вмешательства извне.
Everyone has the right freely to leave Kyrgyzstan (art. 25). Каждый имеет право свободно выезжать за пределы Кыргызской Республики (статья 25).
Detainees are able freely to use their own assets and may avail themselves of canteen services from an outside provider. Они вправе свободно распоряжаться своими средствами и, в частности, пользоваться столовой, которая обслуживается внешним поставщиком.
Cultural rights imply that every person has the right freely to take part in community cultural life and to enjoy the arts. Культурные права предполагают, что каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общины и культурно обогащаться.
The Special Rapporteur urges the Government to reconsider these revocations and to allow lawyers to practise their profession freely. Специальный докладчик призывает правительство пересмотреть вопрос о лишении этих адвокатов лицензий и позволить им свободно осуществлять свои функции.
In the case of Tokelau, the people had freely expressed their views in the 2006 and 2007 referendums. Что касается Токелау, то его народ свободно выразил свое мнение в ходе референдумов 2006 и 2007 годов.
Indigenous peoples must be able to express their will freely so that they might shape their own future. Коренные народы должны иметь возможность свободно выражать свою волю, с тем чтобы самим определять свое будущее.