Английский - русский
Перевод слова Freely
Вариант перевода Свободно

Примеры в контексте "Freely - Свободно"

Примеры: Freely - Свободно
Under the Constitution, every citizen has the right to freely receive and to disseminate information by any lawful means. В соответствии с Конституцией Казахстана каждый гражданин имеет право свободно получать, распространять информацию любым законным путем.
In his speech yesterday, the Secretary-General enumerated the rights that children have and which they should be allowed to enjoy freely. В своем выступлении вчера Генеральный секретарь перечислил те права, которые дети имеют и которыми они должны свободно пользоваться.
The same persons may freely leave a trade union. Те же лица могут свободно выйти из профсоюза.
It notes that they were convicted for not complying with their obligations under the civil service, which they had freely chosen. Оно отмечает, что авторы были осуждены за несоблюдение обязательств, налагаемых на них в рамках гражданской службы, которую они сами свободно избрали.
Today, 191 countries have freely committed themselves to the noble and great enterprise of ending war. Сегодня 191 страна свободно изъявила намерение осуществить благородную и великую цель прекращения войны.
Each individual has the right to practise his or her religion freely, and to disseminate it in individual or group form. Каждый человек имеет право свободно исповедовать свою религию и заниматься ее распространением на индивидуальной или коллективной основе.
Everyone has the right to freely possess, use and dispose of his or her property. Каждый имеет право свободно владеть, пользоваться и распоряжаться своей собственностью.
Political parties are formed and exercise their activities freely. Политические партии свободно создаются и осуществляют свою деятельность.
A de facto union is understood to be a situation in which a woman and a man freely choose to live together. Под брачным союзом де-факто подразумевается ситуация, когда женщина и мужчина свободно принимают решение о сожительстве.
All political parties should be allowed to campaign for and participate in these elections freely. Всем политическим партиям должно быть разрешено свободно проводить кампании и участвовать в этих выборах.
Women, like men, have the right freely to choose their spouse. Женщины, как и мужчины, имеют право свободно выбирать своего супруга.
Information regarding accidents and casualties must also be freely communicated. Информация в отношении инцидентов и жертв должна также свободно передаваться.
This is carried out by means of their freely elected grass-roots representatives. Это осуществляется через свободно избираемых представителей на местном уровне.
The Committee is concerned, further, that young children and adolescents are not always permitted to express their opinions freely. Комитет испытывает также озабоченность по поводу того, что маленьким детям и подросткам не всегда разрешают свободно выражать свое мнение.
It acknowledges the right of the people of Afghanistan to freely determine their own political future. В нем признается право народа Афганистана свободно определять свое политическое будущее.
Although male and female prisoners are placed in different cells, when they are outside the cell they mix freely with one another. Хотя заключенные мужчины и женщины размещаются в разных камерах, вне камеры они свободно общаются друг с другом.
Citizens of the Republic of Lithuania possess the right to freely choose their work or be engaged in other activities which are not prohibited by the legislation. Граждане Литовской Республики обладают правом свободно выбирать свою работу или заниматься другими видами деятельности, которые не запрещены законом.
In the DPRK, marriage is established freely on the basis of true love and mutual agreement. В КНДР браки заключаются свободно на основе подлинной любви и взаимного согласия.
Consent must be freely given and clearly established. Согласие должно быть свободно данным и четко установленным.
Missionary groups operate freely in the country. В стране свободно действуют группы миссионеров.
Each one freely determines the conditions for granting its nationality; no other entity can do that in its place . Каждое государство свободно определяет условия предоставления своего гражданства; никакая другая страна не может навязывать ей такие условия».
Apart from this exception, rural property owners may dispose of their land freely. За исключением вышеупомянутых ограничений, владельцы земельных наделов в сельской местности могут свободно распоряжаться ими.
Article 50 of the Constitution of the Republic of Lithuania consolidates the provision which stipulates that trade unions shall be established freely and function independently. В статье 50 Конституции Литовской Республики закрепляется положение, которое предусматривает, что профессиональные союзы создаются свободно и действуют самостоятельно.
Otherwise, the ethnic groups would mix freely in all housing estates. Если бы этого не было, этнические группы могли бы свободно жить вместе во всех жилых поселках.
That did not prevent them from meeting freely. Это не мешает им свободно проводить свои встречи.