Английский - русский
Перевод слова Freely
Вариант перевода Свободно

Примеры в контексте "Freely - Свободно"

Примеры: Freely - Свободно
These resources are learning materials that can be freely used and modified by teachers and students. Эти ресурсы являются учебными материалами, которые могут свободно использоваться и модифицироваться учителями и учащимися.
The United States firmly believes in the right of all people to think and express themselves freely and peacefully. Соединенные Штаты твердо уверены в том, что все люди имеют право мыслить и выражать свое мнение свободно и мирным путем.
Children may participate freely in cultural life and engage in creative activities in the Republic's cultural and artistic institutions. Дети республики свободно могут участвовать в культурной жизни и заниматься творчеством в учреждениях культуры и искусства.
Using art and literature, girls in the province are taught to express their thoughts and creativity freely and responsibly. Изучая искусство и литературу, девочки этой провинции учатся свободно и ответственно выражать свои взгляды и заниматься творчеством.
The author claims that she was not allowed to communicate freely with her friends and family. Автор утверждает, что ей не разрешалось свободно общаться со своими друзьями и родственниками.
All Danish residents enjoy the right to freely practice their culture. Все датские жители имеют право свободно следовать собственным культурным традициям.
Thus, the trade union organization exercises freely its activity in accordance with its statute and legislation in power. Таким образом, профсоюзная организация свободно занимается своей деятельностью в соответствии со своим уставом и действующим законодательством.
(b) They are entitled to express freely, without hindrance or being forced their ethnic, cultural, religious and linguistic affiliation. Ь) они имеют право свободно, без запрета и принуждения, выражать свою этническую, культурную, религиозную и языковую самобытность.
They operate freely and enjoy the confidence of their listeners and viewers. Они действуют свободно и пользуются доверием своих слушателей и зрителей.
To freely maintain, develop and strengthen their identity, sense of belonging, ancestral traditions and forms of social organization. Свободно поддерживать, развивать и укреплять свою индивидуальность, свое право собственности, родовые традиции и формы социальной организации.
The Constitution provides that every Ethiopian has the right to engage freely in any economic activity. В соответствии с Конституцией каждый гражданин Эфиопии имеет право свободно заниматься любой экономической деятельностью.
He shall freely dispose of such income in accordance with the law, after making contribution to his own maintenance. Он может свободно распоряжаться своим доходом в соответствии с законом после внесения средств на свое содержание.
This act establishes the right of local governments to freely administer and manage their own affairs in order to promote grass-roots development and strengthen local governance. Этот закон определяет право местных руководящих органов свободно вести и регулировать свои собственные дела, с тем чтобы способствовать процессу развития на низовом уровне и повышать эффективность местного управления.
States should ensure that legal aid providers are able to carry out their work effectively, freely and independently. Государствам следует обеспечивать, чтобы юрисконсульты имели возможность эффективно, свободно и независимо выполнять свою работу.
In this regard, women may administer their property freely and undertake commercial activities. Таким образом, женщина совершенно свободно распоряжается своим имуществом и может заниматься коммерческой деятельностью.
Under article 11, applicants for refugee status are entitled freely to profess their religion. Согласно статье 11 Закона лицу, подавшему заявление о предоставлении статуса беженца, предоставляется право, в том числе свободно исповедовать свою религию.
If individuals belonging to different religions freely intermingle, they will understand each other better. Если люди, исповедующие разные религии, свободно общаются друг с другом, они будут лучше понимать друг друга.
Under the Constitution, members of society can freely engage in economic, trade and industrial activities. Согласно Конституции члены общества могут свободно заниматься экономической, торговой и промышленной деятельностью.
The legislation guarantees workers the right to dispose of their wages freely. Законодательство гарантирует работникам право свободно распоряжаться своей заработной платой.
Chinese citizens may freely choose and express their beliefs and show their religious identities. Граждане Китая могут свободно выбирать и выражать свои убеждения и демонстрировать свою принадлежность к религиозным культам.
Article 14 of the Civil Code establishes the right freely to leave and to return to the Republic. Статья 14 Гражданского Кодекса Республики Казахстан закрепляет право свободно покидать пределы республики и возвращаться на ее территорию.
However, all types of immigrant in this country can use other non-Khmer languages freely. Однако все иммигранты в стране могут свободно пользоваться и другими языками.
Political rights are generally being exercised openly and freely in Cambodia. Политические права в Камбодже осуществляются открыто и свободно.
Every person has the right to travel and to reside freely within the territory of the Kingdom of Cambodia. Каждый человек имеет право свободно передвигаться и проживать на территории Королевства Камбоджа.
The right to establish association and the right of assembly are enjoyed freely in the Kingdom of Cambodia. В Королевстве Камбоджа каждый свободно осуществляет право создавать ассоциации и участвовать в собраниях.