I work in my own way, freely. |
Я работаю по своему, свободно. |
Daddy is asleep, now we can talk freely. |
Отец спит, теперь можем общаться свободно. |
And even the greatest minds were not able to express themselves quite freely. |
И даже величайшие умы не могут выражаться полностью свободно. |
I grant you permission to speak freely. |
Я даю тебе разрешение говорить свободно. |
I beg of you, speak freely. |
Я прошу вас, говорить свободно. |
True. I have in the past given myself away too freely. |
Я вела себя слишком свободно в прошлом. |
Designed to flow freely into the city, including into the Vatican. |
Спроектированы так, чтобы свободно проходить под городом, включая Ватикан. |
And at last, he was able to breathe freely. |
Он, наконец, мог дышать свободно. |
These fugitives are confident enough to walk freely. |
Это беглецы довольно уверенно себя чувствуют, раз позволяют себе так свободно разгуливать. |
But after Toba, their ability to range freely was dramatically curtailed. |
Но после извержения Тоба, их возможности свободно перемещаться были ограничены. |
I've spelled it so we can speak freely without fear of being overheard. |
Я заколдовала его, чтобы мы смогли свободно разговаривать, без боязни быть услышанными. |
We want to live and go about in the world freely. |
Мы хотим жить и идти по миру свободно. |
You can speak freely in front of Mistress Boleyn. |
Вы можете свободно говорить при госпоже Болейн. |
Ellen, you can speak freely here. |
Эллен, здесь вы можете говорить свободно. |
There are patients who should be institutionalized instead of moving around freely in society. |
Такие пациенты должны находиться под наблюдением, а не жить свободно среди нормальных людей. |
Pray excuse me, then you may talk more freely. |
Прошу извинить меня, можете говорить свободно. |
They're acting against my advice so you can speak freely, Mr Sieg. |
Они действуют против моего совета так что вы можете говорить свободно, мистер Зиг. |
Radioactive isotopes taken beforehand will permit us to move around freely without being detected by sensors inside the base. |
Радиоактивные изотопы, взятые заранее, позволят нам двигаться свободно, не боясь быть обнаруженными внутренними сенсорами базы. |
No, no, speak freely. |
Нет, нет, говорите свободно. |
That doesn't give me the right to disseminate it freely. |
Но это не даёт мне права свободно распространять содержание. |
So Mr... Werfel write freely again. |
Чтобы мистер Верфель смог снова свободно писать. |
Don't be conscious of people and fight freely. |
Можно не думать о людях, и свободно драться. |
Just ensuring that we can speak freely. |
Хочу убедиться что мы можем говорить свободно. |
In india, sacred cows wandered freely As reincarnated souls. |
В Индии, священные коровы бродили свободно, как воплощения душ. |
You can speak freely, as long as it's not classified. |
Говори свободно, но только не секретную информацию. |