Let it out of you, naturally, freely. |
Свободно, ты ведущая... стремись, вливайся... двигайся сильно, да, да... |
Regrettably, the Security Council and those who freely wield influence there have been outrageously and predictably taciturn in their reactions. |
Вызывает сожаление и возмущение тот факт, что Совет Безопасности и те, кто свободно пользуются влиянием в нем, сдержанны в своей реакции, что не явилось неожиданностью. |
You can freely take buttons that are placed below to put one of them within a link to on your own page. |
Вы можете свободно использовать ниже приведённые кнопки для размещения ссылки на. |
Djibouti enjoys and disposes freely of its natural wealth and resources, in the conditions and subject to the reservations established by the Constitution and related laws. |
Республика Джибути свободно владеет и распоряжается своими природными богатствами и ресурсами в порядке и на условиях, предусмотренных Конституцией и соответствующими законами. |
It comes with its own wine cellar that you can draw freely from. |
В нем есть винный погреб, откуда можно свободно брать вино. |
After a while the track will deduce(remove) on poloninu Gropa where the cattle all the summer long is freely grazed. |
Через некоторое время тропа выведет на полонину Гропа, где все лето свободно пасется скот. |
' 'What's odd about it?', I asked - for I never hesitated to speak freely in front of the Cardinal. |
«Что же здесь необычного?» - спросил я, поскольку всегда мог свободно высказываться в присутствии Кардинала. |
And the natural aroma of forest owns a therapeutic, calming effect, therefore in wooden houses so quietly it sleeps and it so freely breathes. |
А природный аромат леса владеет терапевтическим, успокоительным эффектом, поэтому в деревянных домах так спокойно спится и так свободно дышится. |
metal powder and hardener liquid are freely miscible = variable viscosity. |
металлический порошок и жидкость-отвердитель свободно смешиваются по консистенции. |
They were allowed to wander freely around The Retreat's courtyards and gardens, which were stocked with various small domestic animals. |
Пациентам позволялось свободно гулять во двориках и садах «Ретрита», где содержались небольшие домашние животные. |
Remunerated activities may be freely exercised under article 45 of the Migration Act, which provides that "any permanent resident may freely engage in paid or profit-making activities". |
Статья 45 Закона о миграции, предоставляющая возможность свободно заниматься оплачиваемой деятельностью, гласит: "Любое лицо, имеющее постоянный вид на жительство, может свободно заниматься оплачиваемой или приносящей доход деятельностью". |
The authorities stated that the under-18s were allowed to practice religion freely. |
Наряду с этим представители властей отмечают, что лица моложе 18 лет могут свободно выполнять религиозные обряды. |
They commended the fact that the parties are now moving freely throughout the territory, conducting electoral campaigns and sensitization on the peace process. |
Они подчеркнули, что теперь стороны могут свободно передвигаться по всей территории, проводить предвыборные кампании и разъяснительную работу по информированию населения о задачах мирного процесса. |
The tables and chairs can be freely moved around, depending on the character and the mood of the event. |
Стулья и столы в зале свободно передвигаются в зависимости от характера и настроя мероприятия. |
Second, freely distributed programming languages and MySQL have been used to develop applied client-server statistical routines, which themselves make use of a large number of freely distributed programs and modules. |
Во вторых - это использование свободно распространяемых языков программирования и MySQL для разработки прикладных клиент-серверных статистических задач. |
The participating States will accordingly respect the right of their citizens to take part in the governing of their country, either directly or through representatives freely chosen by them through fair electoral processes. |
Государства-участники соответственно уважают право своих граждан принимать участие в управлении страной непосредственно или через представителей, избираемых ими свободно в ходе честного избирательного процесса. |
Set freely in space, the building is conceived as a pavilion-type building, around which a park was formed. |
Свободно стоящее здание спроектировано как сооружение типа павильона, вокруг которого сформирован парк. |
It has freely programmable user interfaces, it is multifunctional and can be adapted to the individual needs of the user in a flexible way. |
Он имеет свободно программируемые клавиши, многофункционален и гибко настраивается под привычки пользователей. |
But the best way to prevent this is to create an environment in which opposing views can clash freely, enabling truth ultimately to triumph. |
Но лучшим способом предотвратить это является создание условий, в которых противоположные взгляды могут свободно сталкиваться, высекая искру правды. |
The original articles from Den Store Danske Encyclopædi can be used freely as provided it is not distributed or used commercially. |
Оригинальные статьи энциклопедии могут использоваться свободно, однако их дистрибьюция и коммерческое использование запрещены. |
Furthermore, it is observed that consumers gamble more freely with replacement currencies than with cash. |
Игроки казино более свободно обращаются с фишками, чем с наличными деньгами. |
And each day Rosa used to walk down to the station, moving easily, freely, every man's admiring eye upon her. |
И каждый день на станцию приходит Роза, двигаясь легко и свободно под мужскими взглядами. |
Political speeches and government proceedings can be freely reproduced, except when the intent of the reproduction is to create an anthology of the author's works. |
Политические речи могут быть свободно воспроизведены, за исключением случаев, когда целью воспроизведения является создание антологии авторской работы. |
If he's not careful, we might move about freely in our impervious, 10-by-9 steel cage. |
Раз он такой безалаберный мы можем свободно перемещаться в нашей непроницаемой 10х9 стальной клетке. |
It's a wild ghost, it can move and roam freely, they are the most malevolent. |
Дух-преследователь. Он может свободно передвигаться и бродить, самый-самый жестокий из всех духов. |