Английский - русский
Перевод слова Freely
Вариант перевода Свободное

Примеры в контексте "Freely - Свободное"

Примеры: Freely - Свободное
Academics spend considerable energy freely disseminating their research findings. Академики тратят немало энергии на свободное распространение своих полученных в результате исследований данных.
In fact, it appears that recent legislative developments in various countries are further restricting the right to associate freely. По сути, как представляется, недавние изменения в законодательстве в различных странах привели к дальнейшему ограничению права на свободное объединение.
Every child has the right to freely express his/her opinion. Каждый ребенок имеет право на свободное выражение собственного мнения.
The right to enter freely into marriage is also related to choice and autonomy. Право на свободное вступление в брак также связано с правом выбора и правом на независимость.
Such measures do not limit or exclude them from freely participating in the management of State affairs. Такие меры отнюдь не ограничение и не устранение права на свободное участие в управлении государством.
NGOs have been significantly active in the recent decade, with the opportunity to operate freely provided for by the legislation of the Republic of Armenia. В течение последнего десятилетия значительную активность развили НПО, свободное функционирование которых обеспечивается законодательством Республики Армения.
No one could be punished merely for freely expressing political beliefs or ideas. Никто не может быть наказан только за свободное выражение своих убеждений и политических идей.
The freedom of religion and the right to freely and publicly manifest religion are guaranteed. Гарантируются свобода вероисповедания и свободное публичное выражение религиозных убеждений.
Non-governmental organizations highlighted that the right to disseminate information freely was missing. Неправительственные организации подчеркнули отсутствие права на свободное распространение информации.
Under the Constitution, every citizen has the right to participate freely in cultural life and in the promotion and protection of traditional values. Конституция признает за каждым гражданином право на свободное участие в культурной жизни, а также на поощрение и защиту традиционных ценностей.
(C) Commonwealth of Australia, but able to be freely reproduced with acknowledgment. Австралийский Союз; разрешается свободное воспроизведение со ссылкой на источник.
Article 35 of the Constitution of the Republic of Lithuania guarantees the citizens' right to freely form societies, political parties and associations. Статья 35 Конституции Литовской Республики гарантирует гражданам право на свободное объединение в общества, политические партии и ассоциации.
However, the right to freedom is protected by the Constitution and other religions are freely practised, in a tolerant and harmonious environment. Вместе с тем право на свободу защищается конституцией и обеспечивается свободное исповедание других религий в условиях терпимости и согласия.
The United States supports the right of the Cuban people to determine their own future freely through a genuine transition to political and economic liberty. Соединенные Штаты поддерживают право кубинского народа на свободное определение своего собственного будущего путем обеспечения политической и экономической свободы.
Each nation has the sovereign right to participate freely in the international commercial and financial system. Каждая нация имеет суверенное право на свободное участие в международной торговой и финансовой системе.
The State shall guarantee the right to freely use the mother language for all the ethnic groups residing in Abkhazia. Государство гарантирует всем этническим группам, проживающим в Абхазии, их право на свободное использование родного языка.
Such acts are also inconsistent with the proposed peace settlement, whereby the right of refugees to return freely to their homes is proclaimed. Подобные действия также несовместимы с предложенным мирным урегулированием, в котором предусмотрено право беженцев на свободное возвращение в свои дома.
The right is established of a refugee or displaced person to freely return as part of an overall process of normalisation. В рамках общего процесса нормализации устанавливается право каждого беженца или перемещенного лица на свободное возвращение.
"The Socialist Party reaffirmed its determination to support and guarantee the right of the Kanak people freely to determine its future". «Социалистическая партия подтверждает свою решимость поддерживать и гарантировать право канакского народа на свободное определение своего собственного будущего».
The right of men and women freely to enter into marriage and found a family is explicitly recognized in Algeria. Кроме того, законодательство Алжира непосредственно закрепляет право мужчины и женщины на свободное вступление в брак и создание семьи.
The freely expressed will of the people concerned was always essential in that regard. Важнейшим условием в этом отношении всегда являлось свободное волеизъявление соответствующего народа.
The right of the people of these Territories freely to express their political will is also unquestionable. Неоспоримо также право народов этих территорий на свободное выражение своей политической воли.
The Albanian Constitution guaranteed the Greek minority the right to freely express, preserve and develop its ethnic, cultural, linguistic and religious identity. Албанская конституция гарантирует греческому меньшинству право на свободное выражение мнений, сохранение и развитие своей этнической, культурной, лингвистической и религиозной самобытности.
The very sine qua non of all decolonization was the freely expressed will of the people. Он напоминает о том, что непременным условием всего процесса деколонизации является свободное волеизъявление народа.
Article 6 stipulates that the individual has the right to develop his personality freely. Статья 6 гласит, что каждый человек имеет право на свободное развитие его личности.