| They are administered freely by elected assemblies. (Constitution, article 102). | Они свободно управляются выборными органами (статья 102 Конституции). |
| Senegalese legislation grants a married woman full legal capacity to commit to or withdraw from an obligation and administer her assets freely. | Сенегальское законодательство предоставляет замужней женщине полную правоспособность, право брать и снимать с себя обязательства и свободно распоряжаться своим имуществом. |
| People can express views freely through microblogs, postings and other means. | Люди могут свободно выражать свое мнение через микроблоги, сообщения и другие средства. |
| CCDHRN and AI added that lawyers in Cuba are not able to exercise their profession freely. | ККПЧНП и МА добавили, что адвокаты на Кубе не могут свободно осуществлять свои профессиональные обязанности. |
| All workers and employers may freely join the union of their choice within their occupational group (art. 277). | Любой работник или работодатель вправе свободно вступить в профсоюз по своему выбору в рамках своей профессии (статья 277). |
| Associations may be created freely in Burkina Faso. | В Буркина-Фасо могут свободно создаваться различные объединения. |
| Every person has the right to receive and disseminate information freely through any channels not prohibited under the laws of Kazakhstan. | Каждый имеет право свободно получать и распространять информацию любым не запрещенным законодательством Республики Казахстан способом. |
| Citizens may freely establish associations of citizens and political parties, join them or resign from them. | Граждане могут свободно основывать союзы и политические партии, вступать в них и выходить из них. |
| Media organizations should be allowed to carry out their work freely and to report without restrictions on demonstrations. | Организации средств массовой информации должны иметь возможность вести свою работу свободно и без каких-либо купюр сообщать о демонстрациях. |
| According to the Constitution, associations were to be established freely, without prior approval and entered into the relevant register. | Согласно Конституции, ассоциации создаются свободно, без предварительного разрешения и заносятся в регистрационный реестр. |
| We offer a place for people to gamble freely online. | Мы даем возможность людям свободно играть в Интернете. |
| Express yourself freely, the building is almost empty. | Чувствуйте себя свободно, дом практически пуст. |
| Clear your throat if you can't speak freely. | Покашляйте, если не можете говорить свободно. |
| Legally established trade unions may meet freely to analyse and protect their occupational interests (art. 299). | Созданные в установленном порядке профессиональные союзы вправе свободно договариваться в отношении изучения и защиты своих профессиональных интересов (статья 299). |
| Only authorised personnel in hazmat suits roam freely. | Только персонал в защитных костюмах может передвигаться свободно. |
| I don't recall giving you permission to speak freely, COB. | Я не помню, что бы я разрешал тебе свободно разговаривать, старшина. |
| Upstairs you can freely walk and play. | Наверху можно было свободно гулять и играть. |
| No-one's ever spoken to my brother as freely as you do. | Никто и никогда не разговаривал с моим братом так свободно, как ты. |
| Thinking, breathing life that can destroy freely all on its own. | Мыслящую дышащую жизнь, которая способна свободно уничтожать всё по своей воле. |
| He told her to speak freely, so you should just really observe. | Он попросил ее говорить свободно, так что вам следует лишь наблюдать. |
| You may speak freely in the presence of Lady Sutcliffe. | Вы можете свободно говорить в присутствии леди Сатклифф. |
| While freely here, near us. | Пока что свободно здесь, возле нас. |
| And you can speak freely, 'cause Cho and I have top level security clearance. | И вы можете говорить свободно, потому что у нас с Чо высший уровень допуска. |
| This here's a place where we all can come to express ourselves freely. | Это место, куда все мы можем приходить и свободно самовыражаться. |
| I'm assuming she's so close, you can't speak freely. | Я полагаю, она рядом с тобой и ты не можешь свободно разговаривать. |