All Egyptians could freely exercise and practice their religion. |
Все египтяне могут свободно исповедовать свою религию и отправлять свои религиозные культы. |
Information is widely accessible and families and individuals can make reproductive decisions freely. |
Информация по этим вопросам широко доступна, и семьи и отдельные лица могут свободно принимать решения в репродуктивной области. |
They operate relatively freely throughout Kosovo. |
Они функционируют на всей территории Косово относительно свободно. |
Mutebutsi was later reported to be walking freely around Kigali. |
Позднее поступили сообщения о том, что Мутебутси свободно разгуливает по Кигали. |
Everyone can freely publish events in Monda Kalendaro. |
Любой человек имеет право свободно публиковать аннонсы событий, связанных с языком Эсперанто в Monda Kalendaro. |
Tell me we could... love each other freely. |
Скажите мне, что мы могли бы... Любить друг друга свободно. |
Unlike moral rights, economic rights can be freely transferred or relinquished. |
В отличие от имущественных прав, экономические права могут свободно передаваться или можно отказаться от них. |
An overriding concern has been how to enable witnesses to testify freely. |
Первостепенная задача состоит в том, каким образом создать условия для того, чтобы свидетель мог свободно давать показания. |
They freely participate in national and local elections. |
Они свободно участвуют в выборах в государственные и местные органы власти. |
Unions function quite freely within the limitations of the law. |
Профсоюзы действуют достаточно свободно в рамках тех ограничений, которые предписывает закон. |
The broadcasters broadcast their programmes freely and independently. |
Радио- и телевещательные компании выпускают свои программы свободно и независимо. |
Currently, everyone may freely publish newspapers, periodicals or books. |
В настоящее время любое лицо может свободно издавать газеты, журналы или книги. |
This is because those fuels can be freely traded. |
Это обусловлено тем, что такие виды топлива могут свободно продаваться. |
The Saharan people must be allowed to choose freely between independence and incorporation. |
Сахарцы должны получить возможность свободно выбрать форму своего самоопределения: независимость или включение в состав другого государства. |
Numerous political parties have been established and function freely throughout the country. |
Таким образом, на всей территории страны созданы десятки политических партий, которые свободно осуществляют свою деятельность. |
All legal foreign residents in Bangladesh could freely exercise all their rights. |
Все иностранцы, проживающие на законных основаниях в Бангладеш, могут свободно пользоваться своими правами. |
Subjects once taboo were openly and freely discussed. |
Темы, которые когда-то считались табу, обсуждались свободно и открыто. |
Today all religions are practised freely. |
В наши дни можно свободно исповедовать любую религию. |
Furthermore, the compensation must be freely transferable between the Contracting Parties. |
Кроме того, суммы, предоставляемые в порядке денежного возмещения, должны свободно переводиться между договаривающимися сторонами. |
Civil society and non-governmental organizations can voice aspirations freely, including issues relating to women's rights. |
Организации гражданского общества и неправительственные организации имеют возможность свободно высказываться о своих устремлениях, в том числе по вопросам, касающимся прав женщин. |
Moldovan citizens may freely join, participate in the activity of and leave political parties. |
Граждане Республики Молдова имеют право свободно объединяться в политические партии, участвовать в их деятельности и выходить из их состава. |
Also, six radio stations belonging to religious groups were freely spreading their faith. |
Кроме того, религиозным группам принадлежит шесть радиостанций, с помощью которых они свободно распространяют свои религиозные воззрения. |
License conditions are smooth and all eligible citizens may freely obtain a license. |
Условия получения лицензий являются несложными, и все имеющие на это право граждане могут свободно получить такую лицензию. |
He was reportedly not able to speak freely while in detention. |
По имеющимся сведениям, находясь в заключении, он не мог говорить свободно. |
Transport prices may be set freely. |
Плата за перевозки может устанавливаться свободно. |