Английский - русский
Перевод слова Freely
Вариант перевода Свободно

Примеры в контексте "Freely - Свободно"

Примеры: Freely - Свободно
All persons had the right to change and practice their religion freely. Каждый человек имеет право свободно менять и исповедовать свою веру.
People should be able to express their religious beliefs freely, as long as they were not violating national laws or international standards. Люди должны иметь возможность выражать свои религиозные убеждения свободно, если они не нарушают национальные законы или международные нормы.
In Tunisia, Egypt and Libya, successfully organized democratic elections had allowed many citizens to vote freely for the first time in their lives. В Тунисе, Египте и Ливии успешно организованные демократические выборы позволили многим гражданам свободно проголосовать впервые в своей жизни.
The right to information was recognized, and public debate took place freely. Право на информацию является общепризнанным, и общественные дискуссии проводятся свободно.
Those not in parliament exercise their rights freely as new political parties are formed. Партии, которых нет в парламенте, свободно пользуются своими правами, также создаются новые политические партии.
The ability of civil society actors to work freely and safely is another key indicator of a functioning democracy. Еще одним ключевым показателем функционирования демократии является способность субъектов гражданского общества свободно и безопасно осуществлять свою деятельность.
The committee members can freely contact the detainees and hear their complaints. Члены комитета могут свободно общаться с заключенными и выслушивать их жалобы.
Those that are allowed to exist have been denied the ability to function freely and securely. Тем же, кому разрешено существовать, отказывают в возможности функционировать свободно и в условиях безопасности.
Our right to freely choose our religion or belief is clearly stated in the International Covenant on Civil and Political Rights. Наше право свободно выбирать религию или убеждения четко определено в Международном пакте о гражданских и политических правах.
Journalists regularly and freely criticized the Government and reported the views of the opposition. Журналисты регулярно и свободно критикуют правительство и излагают точку зрения оппозиции.
Analysis of Bulgarian experience shows that the opportunities of expanding NCE and EE through freely selected courses are limited. Анализ опыта Болгарии показывает, что возможности расширения ПОО и ЭО с помощью свободно выбираемых курсов являются ограниченными.
The accused shall have the right freely to choose a defence counsel to assist in all acts of the proceedings. Обвиняемый имеет право свободно выбрать защитника для оказания помощи на всех этапах судебного разбирательства.
Furthermore, in terms of the family, members of one and the same household may freely practise different religions. С другой стороны, члены одной и той же семьи могут свободно исповедовать разные религии.
He suggested that the common-law approach to accepting confessions, which was that they should have been made freely and voluntarily, should be adopted. Он предлагает применять подход общего права к принятию признаний, который предполагает, что они должны делаться свободно и добровольно.
It should be noted that convicted persons freely and widely avail themselves of this right. Необходимо отметить, что осужденные пользуются этим правом свободно и достаточно часто.
They administer themselves freely through regional councils. Они свободно осуществляют управление через советы регионов.
Women can represent themselves or other natural or juridical persons on civil matters and can exercise their professions freely. В соответствии с гражданским правом женщины могут представлять интересы других физических или юридических лиц и свободно заниматься профессиональной деятельностью.
The present legal system adopts the separate property system for married couples that allows each party to freely dispose properties owned under his/her name. Действующая правовая система устанавливает раздельную систему собственности супругов, что позволяет каждой стороне свободно распоряжаться имуществом, оформленным на его/ее имя.
They may practice their religion freely. Они могут свободно исповедовать свою религию.
They pursue their own narrow goals, using violence freely against civilians, and often aim to maximize casualties. Они преследуют свои собственные узкие цели, свободно применяя насилие в отношении гражданского населения, зачастую преследуя цель погубить как можно больше людей.
The political parties and social organizations that are allowed to exist have been denied the ability to operate freely and securely. Политическим партиям и общественным организациям, которым разрешено существовать, отказывают в возможности функционировать свободно и в условиях безопасности.
The State under review may freely comment on and express its views on the information and its sources. Государство, являющееся объектом обзора, вправе свободно высказывать замечания и выражать свои мнения в отношении такой информации и ее источников.
The Institute published a wide range of publications which are all freely accessible through its website. Институт опубликовал целый ряд публикаций, с которыми можно свободно ознакомиться через его веб-сайт.
Various ethnic, religious and linguistic communities exist freely and conduct their activities in accordance with the Law on Persons and Families. Свободно существуют различные этнические, религиозные и языковые сообщества, которые осуществляют свою деятельность в соответствии с Законом о субъектах права и семье.
Parliamentarians should be able to speak freely without fear. Парламентарии должны иметь возможность свободно выступать без всяких опасений.