Английский - русский
Перевод слова Freely
Вариант перевода Свободно

Примеры в контексте "Freely - Свободно"

Примеры: Freely - Свободно
In these locations, goods are relatively freely traded without certification and fed directly into the manufacturing industry. В этих точках продукция относительно свободно продается без сертификации и направляется непосредственно на обрабатывающие предприятия.
The ability of minority communities to use their own language freely has somewhat improved during the reporting period. За отчетный период в определенной степени улучшилось положение в плане возможностей представителей меньшинств свободно говорить на своем родном языке.
Minority community members remain unable to use their own language and alphabet throughout Kosovo freely, including in the Provisional Institutions, municipalities and other public bodies. Представители общин меньшинств по-прежнему не могут свободно пользоваться родным языком и своим алфавитом на всей территории Косово, в том числе во временных учреждениях, муниципалитетах и других государственных органах.
Subsequently, Argentine citizens were prevented from settling freely or owning land in those territories. В дальнейшем аргентинским гражданам не разрешалось свободно поселяться на территории этих островов или приобретать там собственность.
Article 48 of the Constitution stipulates that every person may freely choose an occupation or business. Статья 48 Конституции гласит, что все лица могут свободно осуществлять выбор работы или предпринимательства.
Security and development issues have been freely debated. Вопросы безопасности и развития сейчас свободно обсуждаются.
Experience shows that the only way out of conflict is to enable people to fully and freely enjoy peace, socio-economic security and human rights. Опыт показывает, что единственный выход из конфликта состоит в том, чтобы позволить людям в полной мере и свободно пользоваться миром, социально-экономической безопасностью и правами человека.
Approximately 30 per cent is owned by the Government, with the remaining 70 per cent floating freely. Приблизительно 30% ее капитала находятся в собственности правительства, а остальные 70% акций свободно котируются на бирже.
It must be asked whether the underdeveloped capital markets of developing countries could withstand the shocks transmitted through a freely operating global financial network. Необходимо поднять вопрос о том, могут ли недостаточно развитые рынки капитала в развивающихся странах противостоять шоковым потрясениям, распространяющимся через свободно функционирующую глобальную финансовую сеть.
Most OSS solutions do not carry a licence fee and are freely downloadable from the Internet. Большинство решений на базе ПСОК не предусматривают плату за лицензию и могут свободно загружаться из Интернета.
He travelled freely to Miami in 1997 and 1998. Он свободно посещал Майами в 1997 и 1998 годах.
In fact, a referendum was the only way for them to freely determine their future. Процедура референдума по существу представляет собой единственное средство, позволяющее свободно определить его будущее.
Every citizen has the right to leave the national territory and enter it freely, and to emigrate. Любой гражданин имеет право покинуть национальную территорию и свободно въехать на нее, а также эмигрировать.
Associations may be freely constituted, without requiring any administrative authorization. Ассоциации могут создаваться свободно без получения какого-либо административного разрешения.
It is based on the consent of the State, freely given upon ratifying the Rome Statute. Он основан на согласии государств, свободно ратифицировавших Римский статут.
The provision of the Law stipulates that the woman has the right to freely decide upon her last name. В Законе предусматривается, что женщина имеет право свободно принимать решение, какую фамилию ей носить.
However, the right to freedom of worship is protected by the Constitution and other religions are freely practiced in Malaysia. Однако право на свободу вероисповедания защищено Конституцией, и в Малайзии можно свободно исповедовать другие религии.
They may freely contract a loan without needing the consent of the husband or another man. Они могут свободно получить заем без согласия мужа или другого лица.
Women can enter into marriage freely and are afforded equal rights as men. Женщины могут свободно вступать в брак и имеют равные права с мужчинами.
Political parties, trade unions and other associative movements were carrying out their activities freely. Политические партии, профсоюзы и другие общественные движения по-прежнему свободно осуществляют свою деятельность.
Preserving the integrity of the NPT means respecting all its provisions and the commitments freely undertaken at Review Conferences. Сохранение целостности ДНЯО означает уважение всех его положений и обязательств, свободно принятых на обзорных конференциях.
Moreover, the act must be freely expressed, and that made its validity subject to various conditions. Кроме того, акт должен быть выражен свободно, что налагает ряд условий действительности.
They may freely conclude contracts in their name, administer their own property, and execute wills. Они могут свободно заключать сделки от своего имени, распоряжаться своим имуществом, составлять завещания.
Under a regime of separate property, each person freely administers his or her own property. Режим раздельного имущества: каждый из супругов свободно распоряжается собственным имуществом.
Although associations may be formed freely, only associations declared to the administrative authorities enjoy legal personality. Действительно, хотя объединения могут создаваться свободно, правосубъектностью пользуются только те ассоциации, которые были образованы путем подачи заявления в административный орган.