Английский - русский
Перевод слова Freely
Вариант перевода Свободно

Примеры в контексте "Freely - Свободно"

Примеры: Freely - Свободно
Works can be performed or exhibited freely if the performer is not remunerated, and the audience is not charged an admission fee. Работы могут быть выполнены свободно, если исполнитель не получает вознаграждения, и со зрителей не взимается плата.
Giraudet & Holland (2002) characterize cycles whose full automorphism groups act freely and transitively. Жироде и Холланд описали циклы, полные группы автоморфизмов которых действуют свободно и транзитивно.
While the adults view the gallery, I'd like to create a space where children can play freely. Пока взрослые будут заняты галереей, хочется, чтобы дети могли свободно играть.
Daenerys smiles and looks up into the sky as her dragons fly freely. Дейенерис покоится на руках толпы, и улыбаясь, смотрит в небо, видя как её драконы свободно летают.
Word has it this civilian has been wandering freely about my station house. Звуки, которые гражданин плавающей вокруг свободно в моей весовой категории.
He has since been seen, in uniform, circulating freely in the area. После этого его видели свободно разгуливавшим в форме по округе.
Therefore, they cannot operate freely in UTO-controlled areas east of Dushanbe. Поэтому они не могут свободно действовать в контролируемых ОТО районах к востоку от Душанбе.
The Government was held accountable by the public, by a freely elected Parliament and by a free and independent media and judiciary. Правительство отчитывается за свои действия перед общественностью, свободно избираемым парламентом и свободными и независимыми СМИ и судебными органами.
It is circumscribed by a plethora of human rights and refugee law responsibilities freely entered into. Она очерчена всей совокупностью прав человека и свободно принятыми обязательствами соблюдать правовые нормы, касающиеся беженцев.
There is no sewerage and waste water runs freely on the ground. В квартале отсутствует канализация, вследствие чего сточные воды свободно стекают между постройками.
Schools, for example, were co-educational, and in theory the individual could freely choose any career. Например, школой предусматривается совместное обучение, и теоретически любое лицо может свободно выбрать любую профессию.
Material in this publication may be freely quoted or reprinted, but acknowledgement is requested together with a reference to the document. Материал, представленный в настоящей публикации, может свободно цитироваться или воспроизводиться при уведомлении и со ссылкой на этот документ.
Known and self-confessed criminals circulate freely in the streets of the United States, particularly in Miami. По улицам городов этой страны, в частности Майами, свободно разгуливают хорошо известные и не отрицающие свою вину преступники.
Since 1955, Nicaragua has guaranteed the civil right of women to exercise the vote via the ballot box and freely elect their leaders. С 1955 года никарагуанское государство гарантирует женщинам гражданское право голосовать в ходе выборов и свободно избирать органы власти.
The delegation pointed out that the freely expressed will of the Algerian people was immutable and non-negotiable. Делегация отметила, что свободно выраженная воля гражданок и граждан Алжира не может быть ни изменена, ни стать предметом переговоров.
Under this Decree, Chinese-Indonesians can freely carry out their traditions without asking for prior permission. В соответствии с этим Декретом индонезийцы китайского происхождения могут свободно соблюдать свои традиции без получения на то предварительного разрешения.
The increasing influence of Neo-Confucianism saw greater limits placed on Mongol women who were allowed to move about more freely in public. Распространялось все большее влияние неоконфуцианства, налагая большие ограничения на монгольских женщин, которым всё же было разрешено передвигаться более свободно в общественных местах.
Such changes put pressure on universal banks to abandon riskier investment-bank activities in order to operate more freely. Подобные изменения окажут давление на универсальные банки, вынуждая их отказываться от рискованных инвестиционно-банковских проектов для того, чтобы работать более свободно.
The purpose of the conference is to provide active researchers with the opportunity to freely discuss current issues in various areas of biological research. С момента открытия института в 1977 году институт ежегодно проводит свою конференцию, целью которой является предоставить активным исследователям возможность свободно обсуждать актуальные вопросы в различных областях биологических исследований.
Firms do not compete freely for stock market capital; former SOEs, indeed, receive preferential treatment. Фирмы не имеют возможности свободно конкурировать на фондовом рынке, так как бывшим государственным предприятиям часто предоставляется преференциальный режим.
Decent public law and order is indispensable for individuals to engage safely, freely and equally in political and economic activities. Для того чтобы отдельные люди могли безопасно, свободно и на равной основе участвовать в политической и экономической деятельности, необходим соответствующий правопорядок.
The research employs a multi-centred coordination approach, where research results are exchanged freely among network members. Исследования в рамках проекта проводятся на основе многопрофильного координационного подхода, заключающегося в том, что члены сети свободно обмениваются информацией о результатах исследований.
The goal is pursued by giving members a platform to freely express their concerns and to be heard. Эта цель достигается путем предоставления ее членам платформы, которая помогает им свободно выражать свою озабоченность и доносить свой голос до общества.
I cannot speak freely about Lieutenant Feraud, if he has no chance to put his own case. Исходя из понятий чести, могу свободно говорить о поведении лейтенанта Феро только в том случае, если у него будет возможность защитить себя.
Our PRE-primary prevention model provides a judgment-free environment to allow teenagers and young women from all backgrounds to speak freely about prevention. Реализация нашей модели «допервичной» профилактики обеспечивает создание свободной от каких-либо мнений среды, с тем чтобы дать возможность подросткам и молодым женщинам из всех слоев общества свободно говорить о профилактике.