Английский - русский
Перевод слова Freely
Вариант перевода Беспрепятственно

Примеры в контексте "Freely - Беспрепятственно"

Примеры: Freely - Беспрепятственно
Counsel further explains that Mr. Agiza was released from prison in early August 2011, and lives freely in Cairo. Адвокат далее пояснил, что в начале августа 2011 года г-н Агиза был освобожден из тюрьмы и сейчас беспрепятственно проживает в Каире.
The Group observed during its visit that, in fact, vehicles were freely crossing the border. В ходе своей поездки Группа заметила, что автотранспортные средства пересекают границу фактически беспрепятственно.
The Government has also promulgated the Extension of the Political Parties Order 2002 to FATA where political parties can operate freely and present their socio-economic programmes. Кроме того, правительство приняло норму о распространении действия Постановления о политических партиях 2002 года на ТПФУ, где теперь политические партии могут действовать беспрепятственно и представлять свои социально-экономические программы.
Those adhering to other religions freely practise their faith. Лица других вероисповеданий беспрепятственно придерживаются своей веры.
It is exercised freely by every Congolese citizen in democratic, free and transparent elections held at intervals established by law. Оно беспрепятственно осуществляется каждым гражданином ДРК в рамках демократических, свободных и транспарентных выборов, проводимых в установленные законом сроки.
Political parties exercise their rights to freedom of expression, association and to peaceful assembly freely, in accordance with the law in force. Политические партии беспрепятственно осуществляют свое право на свободу слова, ассоциаций и мирных собраний согласно действующему законодательству.
Freedom of the press was freely exercised in the country. Свобода печати беспрепятственно реализуется в стране.
AI recommended allowing independent media outlets and journalists to operate freely. МА рекомендовала разрешить независимым средствам массовой информации и журналистам беспрепятственно осуществлять свою деятельность.
Voters were able to exercise their franchise freely, despite a tense pre-election period. Избиратели смогли осуществить свое право на участие в выборах беспрепятственно, несмотря на напряженный предвыборный период.
In 300-seat Parliament, men and women can freely contest for those seats. Мужчины и женщины могут беспрепятственно претендовать на любое из 300 мест в парламенте.
Every Latvian citizen can fish freely in littoral waters in accordance with the procedure provided for in the Fishery Law. Каждый гражданин Латвии может беспрепятственно заниматься рыболовством в соответствии с процедурой, предусмотренной в Законе о рыболовстве.
As mentioned earlier in this report, foreign periodicals and books continue to circulate freely in Georgia. Как указывалось выше в настоящем докладе, в Грузии по-прежнему беспрепятственно распространяются периодические издания и книжная продукция зарубежных стран.
This event is also accessible through the website of the organization and can be freely rebroadcast. Информацию об этом событии можно также получить на веб-сайте этой организации, и ее можно беспрепятственно ретранслировать.
The representative said that women could organize themselves freely. Представитель указала, что женщины могут беспрепятственно создавать собственные организации.
Citizens of the Russian Federation shall have the right freely to return to the Russian Federation . Гражданин Российской Федерации имеет право беспрепятственно возвращаться в Российскую Федерацию .
Thirdly, lawyers were independent; private lawyers and notaries practised freely. В-третьих, адвокаты имеют независимый статус; частные адвокаты и нотариусы беспрепятственно осуществляют свою практику.
Trade unions are allowed to function freely provided that they do so in terms of the provisions of the Labour Relations Act. Профсоюзы имеют право функционировать беспрепятственно при условии соблюдения положений Закона о трудовых отношениях.
The Haitian Constitution provides that "journalists shall exercise their profession freely within the framework of the law". Конституция Гаити предусматривает, что "журналист беспрепятственно осуществляет свою профессию в рамках закона".
All persons have the right to return freely to their place of residence in the region and to live there in conditions of security. Все лица имеют право беспрепятственно возвратиться в места своего проживания в регионе и жить там в условиях безопасности.
Private meetings could be held freely and the authorities merely had to be informed about them. Закрытые собрания могут проводиться беспрепятственно, и органы власти должны лишь информироваться об их проведении.
The Government of Myanmar should also take all necessary measures to guarantee and ensure that all political parties may freely exercise their activities without restrictions. Правительству Мьянмы следует также принять все необходимые меры с целью гарантирования и обеспечения того, чтобы все политические партии могли беспрепятственно осуществлять свою деятельность без каких-либо ограничений.
Each person legally dwelling in the territory of Slovakia has the right freely to leave the territory. Каждое лицо, законно проживающее на территории Словакии, имеет право беспрепятственно с нее выезжать.
All Slovak citizens have the right to freely enter Slovak territory. Все словацкие граждане имеют право беспрепятственно въезжать на территорию Словакии.
All these considerations allow Peru to establish freely and in a sovereign manner the characteristics of its life as a nation. Все это позволяет Перу беспрепятственно и независимо устанавливать принципы, определяющие ее существование как страны.
Secondly, armed paramilitary groups continue to operate freely and threaten the lives of the indigenous people. Во-вторых, по-прежнему продолжают беспрепятственно действовать вооруженные полувоенные группировки, угрожая жизни местного населения.