Its national gene bank system freely distributed agricultural genetic materials worldwide. |
Национальный банк генной информации Соединенных Штатов бесплатно рассылает сельскохозяйственные генетические материалы по всему миру. |
Most data is fully and freely accessible by the public, whereas others are password-protected. |
Большинство данных полностью и бесплатно доступны для общественности, хотя другие данные защищены паролем. |
But I do not love you freely, Tom. |
Но я люблю тебя не бесплатно, Том. |
The project created and maintains a freely redistributable, open-source implementation of the X11 system. |
Проектом создана и поддерживается бесплатно распространяемая реализация системы X11 с открытым исходным кодом. |
Ecosystem services are the many and varied benefits that humans freely gain from the natural environment and from properly-functioning ecosystems. |
Экосистемные услуги - это многочисленные и разнообразные блага, которые люди бесплатно получают из окружающей среды и правильно функционирующих экосистем. |
Beginning in June 2008, two news segments could be viewed freely. |
В июне 2008 года два сегмента новостей транслировались бесплатно. |
Actually, program is a shell for freely distributed encryption library from Legion of the Bouncy Castle. |
По сути, программа является оболочкой для бесплатно распространяемой библиотеки шифрования от Legion of the Bouncy Castle. |
Most of their needs are satisfied freely. |
Большая часть потребностей жителей удовлетворяется бесплатно. |
As all of hpvorlagen24.de free graphics you can use for private and commercial use freely. |
Как и все бесплатно hpvorlagen24.de графики можно использовать для частного и коммерческого назначения бесплатно. |
Pedestrians and cyclists use the bridge freely. |
Пешеходы и велосипедисты могут пересекать мост бесплатно. |
The time needed to make the repairs is donated freely. |
Время, которое требуется на починку, расходуется бесплатно. |
About that time, news spread that relief goods were being distributed freely in the other country. |
К этому времени распространились слухи, что в другой стране бесплатно распределяется гуманитарная помощь. |
To fulfil its purpose, the EMEP website is freely accessible on the Internet. |
Для выполнения этих задач доступ к ШёЬ-сайту ЕМЕП в Интернете обеспечивается бесплатно. |
Making the data available freely or at a low cost is only sustainable with continuous government funding. |
Предоставление данных бесплатно или по низкой цене на регулярной основе возможно лишь при постоянном финансировании со стороны правительства. |
Mr. CHIGOVERA said that Colombia possessed an impressive body of laws, copies of which were freely obtainable in the country. |
Г-н ЧИГОВЕРА говорит, что Колумбия располагает внушительным сводом законов, экземпляры которых могут быть бесплатно получены внутри страны. |
Publications covering the legislation are distributed freely to female employees and their employers. |
Работающим женщинам и их работодателям бесплатно раздаются издания, в которых разъясняется соответствующее законодательство. |
Information about human rights treaties is freely and readily available to any interested person in the United States. |
В Соединенных Штатах информация о договорах в области прав человека бесплатно и быстро предоставляется любому заинтересованному лицу. |
Cyprus indicated that the information should be gathered from persons or organizations, wishing to give it freely. |
Кипр сообщил, что информацию следует получать у лиц или организаций, которые согласны предоставлять ее бесплатно. |
The guidelines are freely downloadable from the International Environmental Technology Centre website. |
Эти руководящие принципы можно бесплатно скачать на сайте Международного центра экотехнологий. |
In order to ensure the access to all those services they are freely delivered. |
Все эти услуги оказываются бесплатно, с тем чтобы ими могли воспользоваться те, кто в них нуждается. |
In order to enhance the mobility of the disabled persons, the ministry runs orthopedic workshops where appliances and prosthesis are manufactured and freely granted to those in need. |
Для повышения мобильности инвалидов министерство создало цехи по производству ортопедических приспособлений и протезов, которые бесплатно предоставляются всем нуждающимся. |
Education is freely provided at primary, secondary levels and tertiary level, and is mandatory until the age of 16. |
Начальное, среднее и высшее образование предоставляется бесплатно, и для детей в возрасте до 16 лет обучение является обязательным. |
Until 1999 citizens of Bosnia and Herzegovina could freely enrol in colleges and university despite the fact that as foreign citizens they would have had to pay tuition fees. |
До 1999 года граждане Боснии и Герцеговины могли бесплатно обучаться в колледжах и университетах, несмотря на тот факт, что в качестве иностранных граждан они должны были бы вносить плату за учебу. |
In the letter, he describes how the book was translated in a multitude of languages, distributed freely, and therefore was a success. |
Кроме того, он рассказал, что книга была переведена на множество языков, распространялась бесплатно и поэтому имела успех. |
Information regarding the language requirements is freely delivered by the National Examination and Qualification Centre, where everyone who wishes can take a preliminary test and have a free-of-charge consultation. |
Информация о требованиях в отношении знания языка бесплатно предоставляется Национальным экзаменационным и квалификационным центром, в котором каждый желающий может пройти предварительную проверку и получить бесплатную консультацию. |