Incommunicado detainees could communicate freely with their counsel throughout the procedure and had access to medical care. |
Заключенные в тайном содержании могут свободно общаться со своим адвокатом в течение всей процедуры и иметь доступ к медицинским услугам. |
These religious communities are now operating freely. |
Эти религиозные общины в настоящее время свободно функционируют. |
Everyone has the right to receive freely and to distribute any information not prohibited by law. |
Каждый имеет право свободно получать и распространять информацию любым не запрещенным законом способом. |
It recommended that the Government take effective measures to allow them to register and work freely. |
Она рекомендовала правительству принять эффективные меры с целью предоставления им возможности свободно регистрироваться и действовать. |
Believers of Uzbekistan freely celebrate all religious holidays. |
Верующие Узбекистана свободно отмечают все религиозные праздники. |
During the Forum, every human rights issue was openly discussed and participants were able to express their views freely. |
В ходе Форума открыто обсуждались любые вопросы прав человека и участники могли свободно излагать свои мнения. |
The Council of Europe Human Rights Commissioner does not set criteria for consultative status and NGOs engage with the Commissioner freely. |
Комиссар Совета Европы по правам человека не определил никаких критериев предоставления консультативного статуса, и НПО свободно сотрудничают с Комиссаром. |
7.5.1 Both parties are committed to respect and protect the individual's right to livelihood through freely chosen or accepted employment. |
7.5.1 Обе стороны преисполнены решимости соблюдать и защищать права людей на достойную жизнь и на свободно ими избранную или приемлемую работу. |
The Mission underlines the importance that these organizations, who carry out essential work in a difficult environment, be able to operate freely. |
Миссия подчеркивает важность того, чтобы эти организации, выполняющие в трудных условиях работу исключительной значимости, могли действовать свободно. |
Place the windscreen freely on a supporting fixture as described in paragraph 6.5.1.4. |
6.5.3.2 Ветровое стекло свободно помещается на подставке, как это описано в пункте 6.5.1.4. |
The right to work means the right of people everywhere to pursue their livelihoods in freely chosen activities. |
Право на труд означает право людей повсюду добывать себе средства к существованию через свободно выбранную ими деятельность. |
The Lebanese express their ideas and opinions freely through the mass media, and daily, weekly and monthly newspapers. |
Ливанские граждане свободно выражают свои мнения и взгляды, используя для этого средства массовой информации, а также прессу, страницы ежедневных, еженедельных и ежемесячных газет. |
You allow him to freely murder the sons and daughters of international diplomats. |
Вы позволяете ему свободно убивать сыновей и дочерей мировых дипломатов. |
Yet you come and go freely, plotting our future from the comfort of your family home. |
А ты свободно приходишь и уходишь, планируя наше будущее в своем уютном семейном гнездышке. |
Every soul is entitled to live freely. |
Каждая душа имеет право жить свободно. |
After some research, I've learned that humans express emotion more freely after a scare. |
Я провёл исследование и понял, что люди выражают эмоции более свободно после испуга. |
You have the right to talk freely of something that interests you. |
Ты имеешь право свободно говорить о том, что имеет к тебе отношение. |
Condensation on the regulator means that outside air was freely mixing the oxygen being pumped into the furnace. |
Конденсат на регуляторе означает, что атмосферный воздух свободно перемешивался с кислородом, подаваемым в печь. |
The Committee was concerned by reports according to which lawyers were subjected to pressure and could not always freely exercise their activities. |
Комитет обеспокоен полученной информацией о том, что адвокаты подвергаются давлению и не всегда могут свободно осуществлять свою профессиональную деятельность. |
It recommended that the Government reform the registration process to make it easier for organizations to register and work freely. |
Они рекомендовали правительству изменить порядок регистрации, с тем чтобы организациям было легче регистрироваться и чтобы они могли свободно действовать. |
It's allowing them to kill freely and recklessly. |
Спиртное позволяет им убивать свободно и безрассудно. |
They are base, primitive creatures, and I will freely admit that I despise them. |
Это гнусные, примитивные существа, и я свободно признаю, что презираю их. |
So he's able to move around freely. |
Так что он свободно перемещается по округе. |
You must speak your mind freely. |
Вы должны свободно излагать свои мысли. |
Well, I just assumed... the way you gave yourself over so freely... |
Просто предположил, что раз ты отдалась мне так свободно... |