Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
A few States (Belgium, the Czech Republic, Ecuador, Finland and Tunisia) indicated that all suspicious transactions were to be reported, without specifying criteria for grounds of suspicion. Ряд государств сообщили о том, что уведомлять необходимо обо всех подозрительных сделках, не указав, какие именно критерии служат основанием для подозрений (Бельгия, Тунис, Финляндия, Чешская Республика, Эквадор).
Afghanistan, Belgium, Finland, Guatemala, Indonesia and Sweden reported that they had no measures in place to encourage persons involved in organized criminal groups to cooperate with law enforcement authorities. Афганистан, Бельгия, Гватемала, Индонезия, Финляндия и Швеция сообщили о том, что у них не предусмотрены меры для поощрения лиц, участвовавших в деятельности организованных преступных групп, к сотрудничеству с правоохранительными органами.
Finland pointed out that there was no ad hoc legislation to address the special needs of vulnerable smuggled migrants, but further added that the protection of women and children was generally ensured under its national legislation. Финляндия отметила, что не существует какого-либо специального законодательства, которое гарантировало бы обеспечение особых потребностей уязвимых групп незаконно ввезенных мигрантов, однако далее добавила, что защита женщин и детей в целом гарантирована в соответствии с ее национальным законодательством.
Seven countries represented here - Argentina, Australia, Costa Rica, Finland, Japan, Kenya, the United Kingdom - have circulated a draft resolution on an ATT which we intend to table at the forthcoming First Committee of the United Nations General Assembly this October. Семь стран - Австралия, Аргентина, Кения, Коста-Рика, Соединенное Королевство, Финляндия и Япония - распространили проект резолюции по ДТО, который мы намерены представить на предстоящей сессии в Первом комитете Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в октябре нынешнего года.
The European Union membership of the three Finno-Ugric countries Finland, Hungary and Estonia opened up a new dimension for aid schemes directed primarily at the Finno-Ugric peoples living in the Russian Federation. То обстоятельство, что три финно-угорские страны - Финляндия, Венгрия и Эстония - являются членами Европейского союза, открывает новые перспективы для реализации программ оказания помощи, направляемой непосредственно финно-угорским народам, которые проживают в Российской Федерации.
In contrast, in low-prevalence countries such as Australia, Denmark and Finland, in addition to concerns about their own national experiences, major concerns are also often articulated in terms of the epidemic's impact on other countries. Напротив, в таких странах с низким уровнем заболеваемости, как Австралия, Дания и Финляндия, помимо озабоченности тем, что происходит на их собственной территории, серьезную озабоченность нередко вызывают также последствия эпидемии для других стран.
Mr. G. Nordanstig informed the secretariat that Finland was organising in May this year a seminar on a related subject: Ecosystem management in boreal forest landscapes. Г-н Г. Норданстиг проинформировал секретариат о том, что Финляндия организует в мае этого года семинар на схожую тему: "Экосистемное управление ландшафтом бореальных лесов".
Please accept that, for this meeting at least, Finland is wearing two hats on the podium. Потерпите уж, что по крайней мере на этом заседании Финляндия выступает на этом подиуме в двойном качестве.
Finland subscribes to the views expressed by the Presidency of the European Union, the Ambassador of Spain, speaking also on our behalf, at the beginning of this session. Финляндия присоединяется к взглядам, выраженным в начале этой сессии, в том числе и от нашего имени, послом Испании - Председателя Европейского союза.
In this context, Finland holds the view that, following the commitments made at the 2000 NPT Review Conference, non-strategic nuclear weapons should become an integral part of arms limitation and disarmament negotiations. В этом контексте Финляндия придерживается мнения о том, что в русле обязательств, взятых на обзорной Конференции 2000 года по ДНЯО, составной частью переговоров по ограничению вооружений и разоружению должно стать нестратегическое ядерное оружие.
Finland also hopes that the time provided by the suspension of the Review Conference of the Biological Weapons Convention for a year will be used effectively in order to form new and fresh approaches. Финляндия также надеется, что время, образовавшееся в результате годичного перерыва Конференции по рассмотрению действия Конвенции о биологическом оружии, будет эффективно использовано для того, чтобы сформировать новые и свежие подходы.
In comparison between the Nordic countries, Finland is on a lower level than Sweden and Norway but somewhat higher than Denmark. По сравнению с другими странами Северной Европы Финляндия имеет более низкий уровень безопасности, чем Швеция и Норвегия, но несколько более высокий, чем Дания.
This new target would mean that in 2005, Finland would be on the same safety level that Sweden and Norway were at the end of the 1990s. Эта новая цель будет предполагать, что в 2005 году Финляндия будет иметь такой же уровень безопасности, какой был у Швеции и Норвегии в конце 90-х годов.
A day later Finnish Minister of Foreign Affairs Timo Soini responded, saying Finland had been in correspondence with UAE and Indian officials about the issue outside of media. На следующий день министр иностранных дел Финляндии Тимо Сойни ответил, что Финляндия состояла в переписке с ОАЭ и индийскими официальными лицами по этому вопросу, минуя средства массовой информации.
A live album was recorded in Helsinki, Finland, titled Killing Hellsinki, which was released in April 2003. Записали live-альбом в Хельсинки, Финляндия, названный Killing Hellsinki, который вышел в свет в апреле 2003.
During this time, Finland not only recaptured territory it had lost in 1940, but continued its offensive deeper into Soviet lands, occupying a broad strip of Soviet territory. В это время Финляндия не только вернула территории, потерянные по Московскому мирному договору 1940, но также продолжила наступление вглубь СССР, занимая широкую полосу советской территории.
Relations were established with the universities of the cities of Oulu and Kupio (Finland), Umeå (Sweden), Duluth (United States). Были установлены связи с вузами городов Оулу и Куопио (Финляндия), Умео (Швеция), Дулут (США).
The Helsinki Fair Centre - located in "The Finnish Medical Convention and Exhibition" (Helsinki, Finland). The Helsinki Fair Centre - место проведения выставки "The Finnish Medical Convention and Exhibition" (Хельсинки, Финляндия).
Total two-way merchandise trade between Australia and Finland in 2008 was over A$2.1 billion (Australia's 31st largest merchandise trade partner). Объем двусторонней торговли в 2008 году составил A$ 2,1 млрд (Финляндия занимает 31 место среди торговых партнеров Австралии).
Played in Helsinki and Vantaa, Finland from December 27, 1977, to January 2, 1978. Чемпионат прошел в Хельсинки и Вантае (Финляндия) с 27 декабря 1977 года по 2 января 1978 года.
By 1995 epa had ten members with the additions of Keystone later in 1985, APA of Austria in 1986, and Lehtikuva of Finland in 1987. К 1995 году в состав ЕПА входили десять стран-участников с вступившим KEYSTONE в 1985 г., АPA Австрия в 1986 году и Lehtikuva Финляндия в 1987 году.
The edition released by Drakkar Records contains a few additional tracks (track 5 to 10) recorded from the live performance in Tampere (Finland) on December 29, 2000. Это издание, выпущенное Drakkar Records, содержит дополнительные песни (треки с 5 по 10), записанные на концерте в Тампере (Финляндия) 29 декабря 2000 года.
The State of Finland is the major shareholder (55.8%), with no other shareholder owning more than 5% of shares. Основным акционером является правительство Финляндия (55.8 %), ни один другой акционер не владеет более чем 5 % акций.
Finland wants sign the agreement on managed of the EU and its member states at the EU Korea summit. Финляндия хочет sign the agreement on обходился of the ЕС and its member states at the Корею ЕС summit.
Currently we deliver our products to such countries as Germany, Denmark, France, Norway, Sweden, Belgium, the Netherlands, Finland, Austria and the United Kingdom. В настоящее время мы поставляем нашу продукцию в такие страны, как Германия, Дания, Франция, Норвегия, Швеция, Бельгия, Нидерланды, Финляндия, Австрия и Великобритания.