Английский - русский
Перевод слова Finland
Вариант перевода Финляндия

Примеры в контексте "Finland - Финляндия"

Примеры: Finland - Финляндия
They noted that Finland was one of the first States to be reviewed. Они отметили, что Финляндия являлась одним из первых государств, по которым проводился обзор.
With regard to paragraph 3, Argentina, Finland, Mexico, Sweden and the Netherlands preferred reverting to the original wording. Что касается пункта 3, то Аргентина, Мексика, Нидерланды, Финляндия и Швеция предпочли вернуться к первоначальной формулировке.
Finland reiterated its full support for an optional protocol covering all rights, contained in the Covenant. Финляндия вновь подчеркнула свою всецелую поддержку факультативного протокола, охватывающего все права, закрепленные в Пакте.
In addition, as a member state of the European Union, Finland applies directly applicable Community legislation. Кроме того, будучи государством - членом Европейского союза, Финляндия применяет законодательство Сообщества, подлежащее прямому применению.
Finland has long traditions of cooperation between the state administration and civil society. Финляндия имеет давние традиции сотрудничества между системой государственного управления и гражданским обществом.
Finland has started to prepare the ratification of all other Conventions and Protocols listed in the pledges and commitments. Финляндия приступила к подготовке процесса ратификации всех других конвенций и протоколов, указанных в заявлениях и обязательствах.
Finland aims at acceding to the Protocol during 2008. Финляндия планирует присоединиться к Протоколу в течение 2008 года.
Finland, like the other Nordic countries, has made a reservation concerning both provisions. Финляндия, как и другие страны Северной Европы, сделала оговорку в отношении обоих этих положений.
Therefore Finland still deems the reservation necessary, although the application thereof will continue to be exceptional. В связи с этим Финляндия по-прежнему считает данную оговорку необходимой, хотя она будет и далее применяться в исключительном порядке.
Alongside the Internal Security Programme Finland is carrying out a National Programme to Reduce Violence. Наряду с Программой обеспечения внутренней безопасности, Финляндия занимается осуществлением Национальной программы сокращения масштабов насилия.
Finland will carry out the European Council's campaign to combat violence against women in 2008. В 2008 году Финляндия будет проводить кампанию Европейского совета по борьбе против насилия в отношении женщин.
Finland has allocated resources in order to guarantee high-quality teaching especially through teacher education. Финляндия выделила ресурсы на цели обеспечения высококачественного преподавания, в частности на основе соответствующей подготовки учителей.
CESCR noted Finland's support of an optional protocol to ICESCR. КЭСКП отметил, что Финляндия поддерживает идею Факультативного протокола к МПЭСКП31.
Finland has from the very beginning been a strong supporter of a legally binding comprehensive arms trade treaty. Финляндия с самого начала всецело поддержала идею разработки юридически обязательного и всестороннего договора о торговле оружием.
Finland is strongly engaged in the treaty process, which should proceed effectively within the United Nations framework. Финляндия принимает активное участие в этой работе, которая должна и дальше эффективно осуществляться в рамках Организации Объединенных Наций.
This immobility is a source of growing concern and frustration for countries such as Finland which believe in multilateral disarmament negotiations. И этот иммобилизм является источником растущей озабоченности и разочарования для таких стран, как Финляндия, которые верят в многосторонние разоруженческие переговоры.
Finland joined UNESCO on 10 October 1956. Финляндия вступила в ЮНЕСКО 10 октября 1956 года.
Finland has an integration system exceptional in comparison with that of many other countries. По сравнению со многими другими странами Финляндия имеет исключительно эффективную систему интеграции.
During its history, Finland has been involved in wars and conflicts like most European countries. На протяжении своей истории Финляндия принимала участие в войнах и конфликтах, как и большинство европейских стран.
My own country, Finland, is committed to the universal values, rights and freedoms enshrined in the Declaration. Моя собственная страна, Финляндия, привержена универсальным ценностям, правам и свободам, закрепленным в Декларации.
To assist UNRWA in carrying out its vital tasks, Finland is currently preparing its contribution for the Agency. В целях оказания БАПОР помощи в выполнении его жизненно важных задач Финляндия в настоящее время готовит свой взнос для Агентства.
Over the years, Finland has in many ways supported the ad hoc tribunals and the International Criminal Court and continues to do so. На протяжении многих лет Финляндия во многом поддерживала и продолжает поддерживать специальные трибуналы и Международный уголовный суд.
The International Criminal Court and the ad hoc tribunals have an important role in upholding the rule of law, which Finland strongly supports. Международный уголовный суд и специальные трибуналы призваны сыграть важную роль в обеспечении верховенства права, которое Финляндия решительно поддерживает.
Finland looks forward to the report of the Secretary-General in 2009 on the proposed approach to the concept of responsibility to protect. Финляндия в 2009 году рассчитывает получить доклад Генерального секретаря о предлагаемом подходе к концепции ответственности по защите.
Finland asked about the Uzbek government's plans to implement laws prohibiting forced and child labour. Финляндия просила сообщить о планах правительства Узбекистана по обеспечению применения законов, запрещающих принудительный и детский труд.